日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 高中英語 > 高中英語教程 > 牛津上海版高中英語 > 牛津上海版高中英語高三上冊 > 正文

牛津上海版高中英語高三上冊:Unit 5 A tale with a twist-The Necklace(4)

來源:可可英語 編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

At the end of ten years everything was paid off. Madame Loisel looked old now.

十年之末,他倆居然還清了全部債務。駱塞爾太太像是老了。
She had become like all the other strong, hard, coarse women of poor households.
她已經變成了貧苦人家的強健粗硬而且耐苦的婦人了。
Sometimes, she thought of that evening long ago, of the ball at which she had been so beautiful and so much admired.
有時她回想從前的那個晚會,那個跳舞會,在那里,她當時是那樣美貌,那樣快活。
What would have happened if she had never lost those jewels? Who knows?
倘若當時沒有失掉那件首飾,她現在會走到什么樣的境界?誰知道?誰知道?
One Sunday, as she was out for a walk, she caught sight of Madame Forestier still young and beautiful.
某一個星期日,她正出門上街,這時候忽然看見了伏來士潔太太,她始終是年輕的,始終是美貌的。
She went up to her. 'Good morning, Jeanne.'
她向伏來士潔太太走去:“早安,約翰妮。”
Madame Forestier no longer recognized her.
伏來士潔太太竟一點兒也不認識她了。
'But... Madame ...' she stammered. 'I don't know you ... you must be making a mistake.'
她支支吾吾地說:“不過……這位太太!……我不知道……大概應當是您弄錯了。”
'No ... I am Mathilde Loisel.'
“沒有錯。我是瑪蒂爾德·駱塞爾呀。”
Her friend uttered a cry. 'Oh!... my poor Mathilde, how you have changed!...'
她朋友狂叫了一聲:“噢!……可憐的瑪蒂爾蒂·駱塞爾,你真變了樣子!……”
'Yes, I've had some hard times since I saw you last... all on your account?.'
“對呀,我過了許多很艱苦的日子,自從我上一次見過你以后;并且種種苦楚都是為了你!……”
'On my account!... How was that?'
為了我……這是怎樣一回事?”
'You remember the diamond necklace you lent me for the ball at the Ministry?'
“從前,你不是借了一串金剛鉆項鏈給我到部里參加晚會,現在,你可還記得?”
'Yes. Well?'
“記得,怎樣呢?”
'Well, I lost it, so I bought you another one just like it.
“怎樣,我丟了那串東西,我給你買了另外一串完全相同的項鏈。
And for the last ten years we have been paying for it. You realize it wasn't easy for us; we had no money...'
到現在,我們花了十年工夫才付清這筆錢。像我們什么也沒有的人,你明白這件事是不容易的,我們沒有錢……”
Madame Forestier had halted. 'You say you bought a diamond necklace to replace mine?'
伏來士潔太太停住了腳步:“你可是說從前買了一串金剛鉆項鏈來賠償我的那一串?”
'Yes. You hadn't noticed it? They were very much alike.' She smiled in happiness.
“對呀,你從前簡直沒有看出來,是嗎?那兩串東西原是完全相同的。”
Madame Forestier, deeply moved, took her two hands.
伏來士潔太太很受感動,抓住了她兩只手。
'Oh, my poor Mathilde! But mine was imitation. It was worth at the very most five hundred francs!...'
“唉,可憐的瑪蒂爾蒂,不過我那一串本是假的,頂多值得五百法郎!……”

重點單詞   查看全部解釋    
coarse [kɔ:s]

想一想再看

adj. 粗糙的,非精制的,粗俗的

聯想記憶
imitation [.imi'teiʃən]

想一想再看

n. 模仿,效法
adj. 假造的,冒充的

 
replace [ri(:)'pleis]

想一想再看

vt. 取代,更換,將物品放回原處

 
diamond ['daiəmənd]

想一想再看

n. 鉆石,像鉆石的物質,菱形,紙牌的方塊,棒球內場

 
necklace ['neklis]

想一想再看

n. 項鏈

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 电视剧《反击》主要演员| 伺机偏宠短剧免费观看| 闵度允演的电影| 故乡别来无恙演员表名单| 大海啊故乡钢琴谱| 寻梦记| 伤残等级1-10标准图| 金政| wall.e| 妈妈的爱情房客 电影| 二年级上册数学试卷题全套| 男同性网站| 1—36集电视剧在线观看| 童宁全部经典电影| 谍变1939全部演员表| 电影喜宝| 天安城门怎样画帅气| 极地特快电影英文版| 五年级上册写字表拼音| 叫床录音| 血色天劫| 大红狗| 闺蜜之夏 电影| 皮皮虾影视| 南来北往电视剧剧情| 创业史全文阅读| 蒋昌义| 白鹭的简介资料| 铁血丹心吉他独奏谱完整版| julia taylor| 康熙微服私访记第二部演员表| 无锡电视台| 诡娃| 爱情手册电影| 狂野鸳鸯| 电影在线观看网址| 迷宫1意大利劳尔| stylistic device| 粤港澳三地车牌| 魔1983| 春江英雄之秀才遇到兵|