The Olympic Games have a long history.
奧林匹克運動會有著悠久的歷史。
The first modern Games were held in Athens, Greece in 1896.
第一屆現(xiàn)代運動會于1896年在希臘的雅典召開。
Every four years, athletes from all over the world compete in various sports at the Games.
每隔四年,全世界的運動員會在奧運會的各個項目中競技。
The largest group participates in athletics.
是體育運動屆最大的聚會。
'Athletics' refers to sports in four areas: track, field, road and combined events.
田徑運動通常涉及運動中的四個領域:徑賽,田賽,公路賽和全能項目。
Track events, such as running and hurdling, test a person's speed.
類似賽跑和跨欄的徑賽項目檢驗了運動員的速度。
In order to win a track event, a person needs to go faster than everyone else.
為了贏得徑賽,運動員需要跑的比其他所有人更快。
Field events, however, test how high or far someone can jump in events such as the long jump or high jump.
而田賽檢驗了運動員在例如跳遠或跳高的項目中能跳多遠或多高。
They also test how far someone can throw in events such as the shot-put, discus or Javelin.
它還檢驗了在諸如鉛球,鐵餅和標槍項目中一個人能投多遠。
The marathon and race walks are road events.
馬拉松和競走是公路賽項目。
They test endurance.
他們檢驗了耐力。
In combined events, athletes are required to compete in a series of competitions from each category.
在全能項目中,運動員被規(guī)定在不同種類的一系列運動中競技。
The most famous combined event is the decathlon.
最著名的全能項目是十項全能。
The decathlon involves ten different athletics events that take place over two days.
十項全能包含持續(xù)兩天的十種不同的運動項目。
Since the decathlon tests all-round physical ability, the winner of the decathlon is often called 'the world's greatest athlete'.
因為十項全能考驗了全面的身體機能,十項全能的冠軍經(jīng)常被稱為‘世界最偉大的運動員’。
Although all Olympic sports are equal in importance, athletics is, in many ways, the best picture of the Olympic motto 'Faster, higher, stronger'.
盡管所有奧林匹克運動項目都同樣重要,田徑運動在許多方面都是奧運會座右銘“更快,更高,更強”的體現(xiàn)。
The desire of humanity to do better - to run faster, to soar higher and to push farther - is what the Olympics are all about.
人類對于更好——跑的更快,飛的更高,投的更遠——的期望是奧運會的主旨所在。