Unit5
第五單元
Canada- "The True North"
加拿大,真北方
Reading
閱讀
A Trip on "The True North"
“真北方”之旅
Li Daiyu and her cousin Liu Qian were on a trip to Canada to visit their cousins in Montreal on the Atlantic coast.
李黛予和她表妹劉倩要去加拿大大西洋海岸的蒙特利爾市看望她們的表兄妹們。
Rather than take the aeroplane all the way, they decided to fly to Vancouver and then take the train west to east across Canada.
她們不想一路乘飛機,她們決定飛到溫哥華,再從西海岸乘火車橫穿加拿大到達東海岸。
The thought that they could cross the whole continent was exciting.
要橫貫整個大陸的想法很是令人興奮。
Their friend, Danny Lin, was waiting at the airport.
她們的朋友林丹尼在機場等候她們。
He was going to take them and their baggage to catch "The True North", the cross-Canada train.
他要帶著她們和行李到火車站乘坐“真北方”-橫穿加拿大的列車。
On the way to the station, he chatted about their trip.
在去火車站的路上,林丹尼聊起了她們的旅程。
"You're going to see some great scenery.
“你們沿途將會看到美麗壯闊的風景。
Going eastward, you'll pass mountains and thousands of lakes and forests, as well as wide rivers and large cities.
向東一直走,你們會經過一座座山脈,上千個湖泊、森林,還有寬闊的河流和許多大城市。
Some people have the idea that you can cross Canada in less than five days,
有人想在不到五天的時間里橫穿加拿大,
but they forget the fact that Canada is 5,500 kilometres from coast to coast.
他們忘了加拿大從東海岸到西海岸共有5,500公里。
Here in Vancouver, you're in Canada's warmest part.
這兒,溫哥華,是加拿大最溫暖的地方。
People say it is Canada's most beautiful city, surrounded by mountains and the Pacific Ocean.
人們說溫哥華是加拿大最美麗的城市,被大山和太平洋環抱。
Skiing in the Rocky Mountains and sailing in the harbour make Vancouver one of Canada's most popular cities to live in.
落基山可以滑雪,海港供你揚帆,這些使得溫哥華成為加拿大最受歡迎的居住城市之一。
Its population is increasing rapidly.
這個城市的人口增長很快。