n. 多樣,種類,雜耍
您現在的位置: 首頁 > 高中英語 > 高中聽力 > 高中英語人教版全三冊 > 高中英語人教版第一冊聽力 > 正文

掃描二維碼進行跟讀打分訓練
Reading Body Talk
閱讀 肢體交談
We use both words and body language to express our thoughts and opinions
我們既使用話語也使用身勢語來表達我們的思想和意見,
and to communicate with other people.
和他人溝通交流。
We can learn a lot about what a person is thinking
我們可以更多了解他或她在想什么
by watching his or her body language.
通過觀察他的或她的身勢語。
Words are important,but the way a person stands,folds his or her arms,
言語固然重要,但人的站姿,抱臂方式,
or moves his or her hands can also give us information about his or her feelings.
和手勢也會告訴我們他(她)的感情。
Just like spoken language,body language varies from culture to culture.
就像口頭語一樣,體態語也因文化的不同而有所差異。
Making eye contact--looking directly into someone's eyes
目光接觸--直視對方
is in some countries a way to show interest.
在某些國家能表明自己感興趣,
In other countries,however,eye contact is rude or disrespectful.
而在另一些國家卻是粗魯或無禮的。
The gesture for OK,making a circle with one's thumb and index finger,
母指和食指繞做成圈這個手勢表示,
has different meanings in different cultures.
在不同的國家有不同的意思。
In Japan,someone who sees another person making the gesture will think it means money.
在日本,當有人看到另一個做這個手勢會想到錢。
In France,a person seeing the same gesture will think it means zero.
在法國,看到相同的手勢就會認為是零的意思。
In Brazil and Germany,however,the gesture is rude.
在巴西和德國,這手勢卻是無禮的。
The thumbs-up gesture, meaning "great" or"good job" in the US,is rude in Nigeria,
母指朝上的手勢在美國意思是“了不起”或“好運”在尼日利亞是無禮的意思,
but in Germany and Japan it means the number one.
但德國和日本是第一的意思。
The "crazy"gesture,moving the index finger in circle in front of the ear ,
用食指在耳朵旁邊繞一圈“神經病”手勢,
means "you have a phone call" in Brazil.
在巴西表示"有你的電話。
Even the gesture we use for "yes" and "no" are different around the world.
在全世界,甚至我們用來表示"是"和"否"這手勢都不相同。
In many countries,shaking one's head means "no",and nodding means "yes".
在許多國家里,搖頭表示“否”,點頭表示“是”。
In Bulgaria,parts of Greece,and Iran,however,
然而,在加利亞,部分希臘地區和伊朗,
the gestures have the opposite meaning.
這手勢是相反的意思。
There are also differences as to how often we touch each other,
另外,在我們相互接觸的頻率也存在許多不同之處,
how close we stand to someone we are talking to,
我們談話時站立的距離,
and how we act when we meet or part.
我們相見或分別的禮儀。
In some countries,for example France and Russia,
在有些國家,例如在法國和俄國,
a visiting friend is greeted with a kiss on the cheek;
一位來訪朋友受到的接待是臉頰上的親吻;
in other countries people greet each other with a firm handshake
在其它國家,人們打招呼時緊緊地握手
a loving hug,a bow or simply a nod of the head.
或親切的擁抱,或鞠躬或只是點點頭。
While there are many different interpretations of our body language,
盡管我們的體態語有許多不同的詮釋,
some gestures seem to be universal.
然而有些身體語卻是全球通用的。
Pressing one's palms together and resting one's head
雙手合十
on the back of one's hand while closing the eyes as if sleeping means "I am tired."
把頭放在手背上意思是"我累了"。
A good way of saying"I am full"
最好的表達"我吃飽了"
is moving the hand in circles over the stomach after a meal.
飯后,就是模模肚子。
If a person pats his or her stomach before a meal,it usually means"I am hungry."
如果一個人在飯前模模他(她)的腹部,那經常意味著"我餓了" 。
Perhaps the best example of universally understood body language is the smile.
或許全球都能理解的體態語中最好的例子就是微笑。
A smile can help us get through difficult situations
一個微笑能幫助我們度過困境
and find friends in a world of strangers.
找到朋友在陌生人的圈子里。
A smile can open doors and tear down walls.
微笑能打開門戶,推倒壁壘。
It can be used to express almost any emotion.
它可以用來表達幾乎任何一種感情.
We can use a smile to apologies,to greet someone,
我們可以使用微笑向人道歉,向人問候,
to ask for help or to start a conversation.
向人求助或開始交談。
We can smile at ourselves in the mirror
我們可以在鏡子對著自己微笑
to make ourselves feel happier and stronger.
使自己感覺更愉快,更堅強。
And if we are feeling down or lonely ,
如果我們情緒低落或感到孤獨寂寞,
there is nothing better than to see the smiling face of a good friend.
那么,沒有什么比看到好友的笑臉更讓人開心的事情。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
variety | [və'raiəti] |
想一想再看 |
||
upright | ['ʌp'rait] |
想一想再看 adj. 正直的,誠實的,合乎正道的 |
||
communicate | [kə'mju:nikeit] |
想一想再看 v. 交流,傳達,溝通 |
聯想記憶 | |
bark | [bɑ:k] |
想一想再看 v. (狗)吠,咆哮 |
||
stare | [steə(r)] |
想一想再看 v. 凝視,盯著看 |
||
gesture | ['dʒestʃə] |
想一想再看 n. 手勢,姿態 |
聯想記憶 | |
conversation | [.kɔnvə'seiʃən] |
想一想再看 n. 會話,談話 |
聯想記憶 | |
suitcase | ['su:tkeis] |
想一想再看 n. 手提箱 |
聯想記憶 | |
universal | [.ju:ni'və:səl] |
想一想再看 adj. 普遍的,通用的,宇宙的,全體的,全世界的 |
||
thumb | [θʌm] |
想一想再看 n. 拇指 |

- 閱讀本文的人還閱讀了: