In the past, the Great Wall of China served very real, practical needs to defend the country. Now it is regarded as a symbol of the Chinese nation. The Great Wall brought William to China, and now keeps him here. He has dedicated more than 10 years of his life to researching the Wall, understanding the Wall, and coming to truly appreciate what makes it such a historical marvel.
過去,中國長城一直發揮著保衛國家的實用功能。現在它被視為中華民族的象征。長城把威廉帶到了中國,現在把他留在這里。他花了十多年的時間來研究長城,了解長城,并真正欣賞是什么讓它成為了一個歷史奇跡。
We modern people may wonder if our best work still lies ahead. What will we build? Where will we build it? Whatever we do, it will need to be spectacular to top this significant man-made wonder—the Great Wall.
無論我們建造什么,要想超過長城這一偉大的人造奇跡,它必須無比壯觀。我們將建造什么?我們將在哪里建造它?無論我們做什么,它都必須是壯觀的,才能超過這個重要的人造奇跡——長城。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/daxue/202003/607399.shtml