日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 大學英語 > 大學教材聽力 > 現代大學英語精讀(第二版) > 現代大學英語精讀(第2版)第六冊 > 正文

現代大學英語精讀(第2版)第六冊:U1 Paper Tigers(4)

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Mao has a round face, with eyes behind rectangular wire-frame glasses. Since graduating, he has been living with his parents, who emigrated from China when Mao was eight years old. His mother is a manicurist; his father is a physical therapist's aide. Lately, Mao has been making the familiar hour-and-a-half ride from Flushing to downtown Manhattan to tutor a white Stuyvesant freshman.

毛,圓臉,戴一副長方形金屬框眼鏡。畢業后,他和父母住在一起。他們全家在毛八歲的時候從中國移民到了美國。母親是一名美甲師,父親是助理理療師。最近,毛經常搭乘從法拉盛到曼哈頓市區這段再熟悉不過的一個半小時的地鐵,為一名史岱文森髙中一年級白人學生輔導功課。
Entrance to Stuyvesant, one of the most competitive public high schools in the country, is determined solely by performance on a test: the top 3.7 percent of all New York City students who take the Specialized High Schools Admissions Test hoping to go to Stuyvesant are accepted. There are no set-asides for the underprivileged or, conversely, for alumni or other privileged groups. There is no formula to encourage "diversity" or any nebulous concept of "well-roundedness" or "character." Here we have something like pure meritocracy. This is what it looks like: Asian Americans, who make up 12.6 percent of New York City, make up 72 percent of the high school.
史岱文森高中是美國競爭最激烈的公立高中之一,錄取完全依據考試成績:在參加特殊髙中入學考試的所有紐約市學生中,只有成績排名在前37%的考生才能被錄取。學校不會留出名額給貧困學生,另一方面,也不會對校友及特權群體加以照顧。學校的招生政策并不鼓勵“多元化”或者“全面發展”“個性”這樣模糊不清的觀念。學校純粹以成績決定一切。其結果就是亞裔人口在紐約市的比例為126%,而在這所高中卻占到了72%。
This year, 569 Asian Americans scored high enough to earn a slot at Stuyvesant, along with 179 whites, 13 Hispanics, and 12 blacks. Such dramatic overrepresentation, and what it may be read to imply about the intelligence of different groups of New Yorkers, has a way of making people uneasy. But intrinsic intelligence, of course, is precisely what Asians don't believe in. They believe—and have proved—that the constant practice of test taking will improve the scores of whoever commits to it. All throughout Flushing, as well as in Bayside, one can find "cram schools," or storefront academies, that drill students in test preparation after school, on weekends, and during summer break. "Learning math is not about learning math," an instructor at one called Ivy Prep was quoted in The New York Times as saying, "It's about weightlifting. You are pumping the iron of math." Mao puts it more specifically: You learn quite simply to nail any standardized test you take."
今年有569名亞裔學生憑借高分被史岱文森高中錄取,一起被錄取的還有179名白人、13名拉美裔和12名黑人。如此夸張的比例以及可能會對紐約不同種族智力水平的暗示,總會引起人們的不安。但是,亞裔恰恰并不相信天賦。他們相信,并已通過實踐證明,任何人只要依靠不斷的考試練習就能提高分數。在法拉盛以及貝賽徳,到處都可以找到“填鴨學校”或是各種小規模的補習學校,利用放學后、周末和暑假時間培訓學生的應試技巧。引用常春藤預備學校的一名老師接受《紐約時報》采訪時所說的一句話:“學習數學不只是學習數學這么簡單,它是在舉重。你在鍛煉著你的數學二頭肌。”毛更加簡明扼要地說,“學習就是為了搞定你要參加的任何標準化考試。”

重點單詞   查看全部解釋    
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情報,情報工作,情報

聯想記憶
concept ['kɔnsept]

想一想再看

n. 概念,觀念

 
specialized ['speʃəlaizd]

想一想再看

專門的 專科的

 
drill [dril]

想一想再看

n. 鉆孔機,鉆子,反復操練,播種機
v. 鉆

 
competitive [kəm'petitiv]

想一想再看

adj. 競爭的,比賽的

聯想記憶
intrinsic [in'trinsik]

想一想再看

adj. 固有的,內在的

聯想記憶
diversity [dai'və:siti]

想一想再看

n. 差異,多樣性,分集

聯想記憶
constant ['kɔnstənt]

想一想再看

adj. 經常的,不變的
n. 常數,恒量

聯想記憶
slot [slɔt]

想一想再看

n. 槽,狹縫,時間段,職位
vt. 留細長的

 
therapist ['θerəpist]

想一想再看

n. 臨床醫學家

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 风间由美的电影| 荒野求生电影完整版| 板谷由夏| 贝的故事教案设计优秀教案| 徐贤电影| 打开免费观看网站| 锦绣南歌电视剧全集免费观看| 欢场| 放烟花的视频| 性的张力短片集| 羞羞的铁拳演员表| 久草久草在线观看| 王思聪是谁| jaud1接口接什么| 哥也要| 色女孩视频| 任喜宝| 高一英语单词表电子版| 汽球造型| 血色天劫| 王艺潼| 罗云熙《尸语者》| 混的头像| 温州新闻| 高天妮| 颁奖典礼图片| 特殊的精油| 转正意见评语| 小矮人的一级毛片| 罪孽天使| 杯弓蛇影读后感| 罗伯特·杜瓦尔| 陆妍淇个人资料| 迟志强简历| 韩国电影《无尽猎罪》的导演是谁| 无耻之徒阿曼达| 相识电影| 母亲的城堡电影在线观看| 妈妈的花样年华演员表全部| 23号牛乃唐第二季免费观看| 繁星诗集1~25篇|