"Mama," he said.
“媽媽,”他說。
"Yes?"
“嗯?”
"Did Aunt Mary say anything about me—before she died?"
“瑪麗叔祖母提到過我嗎——在她死前?”
"Not that I know of—the poor thing was too far gone to speak, God rest her."
“據(jù)我所知沒有——那件不幸的事已經(jīng)過去太久了,不會(huì)被提起了。上帝保佑她安息。”
When he felt a hardness in his throat he put his head down on his books. Tears came into the crook of his arm for the woman who had been his maiden aunt, his teller of tales, that she might forgive him.
他感覺到自己如鯁在喉,他把自己的頭埋進(jìn)書中。眼淚流到了他的臂彎里,為這位曾是他叔祖母的未婚女人,為這位曾為他講故事的女人,也許她已經(jīng)原諒了他。