It started before I was born. My biological mother was a young, unwed graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt strongly that I should be adopted by college graduates, so when she found out that my mother-to-be had never graduated from college and that my father-to-be had never graduated from high school, she refused to sign the adoption papers. She only relented when my parents promised that I would go to college. This was the start in my life.
這要追溯到我出生以前了。我的親生母親是一個年輕的、沒有結婚的大學畢業生。她決定讓別人收養我,她強烈地認為我應該被大學畢業生收養,所以當她發現我養母從來沒有讀完大學、養父甚至連高中也沒讀完時,她拒絕在收養文件上簽字。我父母向她保證我一定會上大學,她的心才軟了下來。我的人生就從這里開始了。
And 17 years later, I did go to college. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life, and no idea of how college was going to help me figure it out, and here I was, spending all the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. Looking back, it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out, I could stop taking the required classes that didn't interest me and begin dropping in on the ones that looked far more interesting.
十七年后,我真的上了大學。六個月后,我看不到其中的價值所在。我不知道自己真正想要做什么,也不知道大學能怎樣幫助我找到答案,而我卻在這里,花著我父母一輩子的全部積蓄。所以我決定退學,堅信一切最終會好起來。現在回頭看看,那的確是我這一生中最棒的一個決定。從退學的那一刻開始,我就可以不必去上那些讓我不感興趣的課,而可以開始去選修那些看起來有意思得多的課程。
And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example.
我跟著我的直覺和好奇心走,遇到了很多東西,這些東西后來被證明是無價之寶。我給你們舉一個例子吧。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/daxue/201704/498552.shtml