But in the end, Galileo was unable to suppress his ideas. He published another book on astronomy, and once more was summoned to appear before the Inquisition. But his time the charge was far more serious and death was the penalty for this "double crime."
但是最后,伽利略終于無法壓抑自己的見解了。他出版了另一本有關天文學的書籍,于是他再次被召入宗教法庭。但這次對他的指控要嚴重得多,死刑成了對他“兩次罪行”的懲罰。
Galileo was ill at the time. But the Inquisitors were heartless. "Let him be seized, bound in chains and transported to Rome."
伽利略當時正在生病。但是宗教法庭庭長毫無同情之心。“抓住他,用鐵鏈捆綁著押送到羅馬去。”
Galileo arrived in Rome more dead than alive. His trial lasted six months. Finally he was compelled to renounce his belief. "Before the Holy Sainted gods, I swear that... I reject and detest my former heresies... I confess that my error has been one of vain ambition and pure ignorance... I now declare and swear that the earth does not move around the sun..."
伽利略到達羅馬時已經奄奄一息。對他的審訊持續了六個月。最終他被迫放棄了自己的信仰。“我在至高無上的神靈面前發誓……我對自己之前的異端邪說表示懊悔并且深惡痛絕……我承認我犯的錯簡直就是異想天開,無知至極……現在我宣布并且發誓地球不是繞著太陽轉的。”
But as his friends led him, trembling and exhausted, away from the Holy Office, Galileo is said to have remarked under his breath, "But the earth does move!”
但是當他的朋友帶著渾身發抖、疲憊不堪的伽利略離開刑訊室時,據說伽利略悄悄地說道:“但是地球確實是圍著太陽轉的!”
When Galileo died on January 8, 1642, he left the world he loved far better informed than it was when he entered it.
伽利略于1642年1月8日去世。與他出生時相比,在伽利略離開他深愛的世界時,人們對世界有了更加深刻的認識。