Modern industrialism has succeeded in producing this kind of man. He is the "alienated" man. He is alienated in the sense that his actions and his own forces have become estranged from him; they stand above him and against him, and rule him rather than being ruled by him. His life forces have been transformed into things and institutions, and these things and institutions have become idols. They are something apart from him, which he worships and to which he submits. Alienated man bows down before the works of his own hands. He experiences himself not as the active bearer of his own forces and riches but as an impoverished "thing",dependent onother things outside of himself. He is the prisoner of the very economic and political circumstances which he has created.
現(xiàn)代工業(yè)化體制成功地造就了這一類型的人。這是"被異化了的"人。說(shuō)他異化就是指他的行動(dòng)和自身的力量已經(jīng)與自己脫離;它們凌駕于他之上,跟他作對(duì),支配著他,而不是受他支配。他的生命力轉(zhuǎn)化成了事物和機(jī)構(gòu),而這些事物和機(jī)構(gòu)又變作了一尊尊偶像。它們是些游離于他自身之外的東西,對(duì)之他十分崇拜,甘愿服從。被異化了的人向自己親手完成的成果頂禮膜拜。他并不覺(jué)得自己是本人力量與財(cái)富的真正擁有者,而把自己看作為已呈枯竭的"東西",只得依賴自身之外的其他事物。他已淪為自己創(chuàng)造的政治經(jīng)濟(jì)環(huán)境的奴隸。
Since our economic organization is based on continuous and ever-increasing consumption (think of the threat to our economy if people did not buy a new car until their old one was really obsolete), contemporary industrial man is encouraged to be consumption-crazy. Without any real enjoyment, he "takes in" drink, food, cigarettes, sights, lectures, books, movies, television, any new kind of gadget . The world has become one great maternal breast, and man has become the eternal suckling, forever expectant, forever disappointed.
既然我們的經(jīng)濟(jì)組織是以持續(xù)不斷、日益增長(zhǎng)的消費(fèi)為基礎(chǔ)(試想,如果人們等舊汽車真的過(guò)時(shí)了才買新的,那對(duì)我們經(jīng)濟(jì)的威脅有多大),當(dāng)代產(chǎn)業(yè)工人自然會(huì)受到慫恿,著魔似地消費(fèi)。他"享用"煙酒、食品、名勝、講座、書本、電影電視以及任何新鮮玩意兒,但領(lǐng)略不到一絲真正的樂(lè)趣。世界變成一只碩大的母乳,人類則成了永世的乳兒,永遠(yuǎn)在期盼,永遠(yuǎn)會(huì)失望。
來(lái)源:可可英語(yǔ) http://www.ccdyzl.cn/daxue/201611/467698.shtml