日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 大學英語 > 大學教材聽力 > 大學英語精讀(第三版) > 大學英語精讀(第三版)第五冊 > 正文

大學英語精讀(第三版) 第五冊: unit5A Science and the Scientific Attitude(4)

來源:可可英語 編輯:Alisa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Although this cookbook method has a certain appeal, it has not been the key to most of the breakthroughs and discoveries in science. Trial and error, experimentation without guessing, accidental discovery, and other methods account for much of the progress in science. Rather than a particular method, the success of science has more to do with an attitude common to scientists.This attitude is essentially one of inquiry, experimentation, and humility before the facts. Ifa scientist holds an idea to be true and finds any counterevidence whatever, the idea is either modified or abandoned. In the scientific spirit, the idea must be modified or abandoned in spite of the reputation of the person advocating it. As an example, the greatly respected Greek philosopher Aristotle said that falling bodies fall at a speed proportional to their weight. This false idea was held to be true for more than 2,000 years because of Aristotle's immense authority. In the scientific spirit, however, a single verifiable experiment to the contrary outweighs any authority, regardless of reputation or the number of followers and advocates.

盡管這種菜譜式的方法有一定的吸引力,但它并不是大多數科學上的突破和發現的關鍵。反復試驗、事先不作猜測的實驗、偶然的發現以及其他一些方法才是科學上許多進步的原因所在。科學的成功與其說取決于某種特定的方法,不如說與科學家們所共有的一種態度更為有關。從根本上來講,這種態度是一種探究、實驗、尊重事實的態度。如果一位科學家認為某個想法是正確的,而隨后又發現了任何相反的證據,他就會修正這一想法或完全放棄它。依照科學的精神,不管提出這一想法的人有多高的名望,這一觀點都必須修正或放棄。例如,深受人們敬仰的希臘哲學家亞里士多德說過,落體的降落速度是同它們的重量成正比的。由于亞里士多德的巨大權威,這一錯誤的想法在兩千多年的時間里一直被認為是正確的。然而,依照科學的精神,一次可證實相反結論的實驗就可以勝過任何權威,不管該權威有多高的聲望,也不管他有多少追隨者和鼓吹聲。

重點單詞   查看全部解釋    
humility [hju:'militi]

想一想再看

n. 謙遜,謙虛,謙卑

聯想記憶
accidental [.æksi'dentl]

想一想再看

adj. 意外的,偶然的,附屬的
n. 偶然,

聯想記憶
verifiable

想一想再看

adj. 可證實的;能作證的;可檢驗的

聯想記憶
immense [i'mens]

想一想再看

adj. 巨大的,廣大的,非常好的

聯想記憶
spite [spait]

想一想再看

n. 惡意,怨恨
vt. 刁難,傷害

聯想記憶
reputation [.repju'teiʃən]

想一想再看

n. 聲譽,好名聲

聯想記憶
authority [ə'θɔ:riti]

想一想再看

n. 權力,權威,職權,官方,當局

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
contrary ['kɔntrəri]

想一想再看

adj. 相反的,截然不同的
adv. 相反(

聯想記憶
respected [ri'spektid]

想一想再看

adj. 受尊敬的 v. 尊敬;重視(respect的過

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 寄宿生韩国电影| 老外毛片| 地铁女孩| 绫濑天| cetv3中国教育电视台直播| 281封信电视剧演员表| 金珠在线观看免费高清完整版| 地火电视剧38集| 谈判专家豆瓣| 黄色网址在线播放| 电影在线观看免费完整高清网站| 思想理论问题| 小丑回魂| 美女网站视频免费| 肚子上拨罐能减肥吗| 亲密 电影| 卓别林电影全集免费观看| 舞法天女朵法拉演员表| 猎仇者电影| 杨笠 个人资料| 泰剧《只有你》| 不要抛弃我| va视频在线| av网址大全| 沙漠电影高清在线播放| 假如我是一只鸟艾青诗选| 高手论坛| 高一英语单词表电子版| 军官与男孩| 好看电影视频| 性欧美欧美| 吻戏韩剧| 孙婉| 杨超越穿游泳服装| 姬培杰| 宋小莹| 曹查理电影大全免费观看| 女同性激烈床戏舌吻戏| 飞刀手| 简谱儿歌| 成人在线影片|