日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 大學(xué)英語 > 大學(xué)教材聽力 > 大學(xué)英語精讀(第三版) > 大學(xué)英語精讀(第三版)第三冊(cè) > 正文

大學(xué)英語精讀(第三版) 第三冊(cè):Unit10A The Fantastic Spurt in Technology(5)

來源:可可英語 編輯:Alisa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進(jìn)行跟讀訓(xùn)練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機(jī)

Thus it is not merely true, as frequently noted, that 90 percent of all the scientists whoever lived are now alive, and that new scientific discoveries are being made every day. These new ideas are put to work much more quickly than ever before. The time between the first and second stages of the cycle — between idea and application — has been radically reduced. This is a striking difference between ourselves and our ancestors. It is not that weare more eager or less lazy than our ancestors, but we have, with the passage of time, invented all sorts of social device to hasten the process.

因此,正如人們常常提到的,一個(gè)千真萬確的情況是,從古到今的科學(xué)家中有90%的人活在今天的世界上,新的科學(xué)發(fā)現(xiàn)現(xiàn)在天天都有。這些新的思想現(xiàn)在比以往任何時(shí)候都得到更快的應(yīng)用。這一循環(huán)過程的第一和第二階段之間—即想法和應(yīng)用之間—的時(shí)間已大大縮短。這一點(diǎn)是我們和我們祖先之間的一個(gè)引人注目的差別。這不是說我們比祖先更急于求成或較少懶惰,而是由于時(shí)間的推移,我們已經(jīng)發(fā)明了各種社會(huì)手段來加速這一進(jìn)程。
But if it takes less time to bring a new idea to the marketplace, it also takes less time for it to sweep through the society. For example, the refrigerator was introduced in the United States before 1920, yet its peak production did not come until more than thirty years later. However, by 1950 — in only a few years — television had grown from a laboratory novelty to the biggest part of show business. So the interval between the second and third stages of the cycle — between application and diffusion — has likewise been cut, and the pace of diffusion is rising with astonishing speed
但是如果說,將新思想投入市場應(yīng)用的時(shí)間縮短了的話,那么,它在全社會(huì)推廣的時(shí)間也縮短了。舉例說吧,在美國,電冰箱在1920年前就開始使用了,但是直到30多年之后,它的生產(chǎn)才達(dá)到高峰。然而到1950年的時(shí)候—只經(jīng)過幾年時(shí)間—電視已從實(shí)驗(yàn)室的一件新玩意兒發(fā)展成娛樂業(yè)的最大的組成部分了。所以這一循環(huán)過程的第二和第三階段之間—即應(yīng)用和推廣之間—的間隔也同樣縮短了,而推廣的進(jìn)程正以驚人的速度加快進(jìn)行。
The stepped-up pace of invention, application and diffusion, in turn, accelerates the whole cycle still further. For new machines or techniques are not merely a product, but a source, of fresh creative ideas.
發(fā)明、應(yīng)用、推廣的加速反過來又更進(jìn)一步加速了整個(gè)循環(huán)過程。因?yàn)樾碌臋C(jī)器、新的技術(shù)不僅是一種新的創(chuàng)造性思維的產(chǎn)物,而且是新的創(chuàng)造性思想的源泉。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
radically ['rædikəli]

想一想再看

adv. 根本地,完全地,過激地

 
merely ['miəli]

想一想再看

adv. 僅僅,只不過

 
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 發(fā)源地,來源,原始資料

 
refrigerator [ri'fridʒə.reitə]

想一想再看

n. 冰箱

聯(lián)想記憶
novelty ['nɔvəlti]

想一想再看

n. 新奇,新奇的事物,小裝飾

聯(lián)想記憶
diffusion [di'fju:ʒən]

想一想再看

n. 散布,傳播,蔓延

聯(lián)想記憶
striking ['straikiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,顯著的
n. 打擊

 
creative [kri'eitiv]

想一想再看

adj. 創(chuàng)造性的

聯(lián)想記憶
interval ['intəvəl]

想一想再看

n. 間隔,休息時(shí)間,(數(shù)學(xué))區(qū)間,(音樂)音程

 
hasten ['heisn]

想一想再看

v. 催促,趕快,急忙

聯(lián)想記憶
?

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 小学道法教研主题10篇| 布衣神相国语电视剧在线看完整版| 血色樱花| 姐妹姐妹演员全部演员表| 美女搞黄免费| 赖小子电影| 视频污污| 七下英语第二单元作文| 新家法| 名剑 电影| 珠帘玉幕一共多少集| 我是特种兵剧情介绍 | 帕米尔医生电视剧全集免费观看| 闵智贤| 土耳其电影水与火| 石灰和碱的6种配方| 啊嗯啊嗯啊嗯啊| 胖猫表情包| 福禄寿| 布莱德·德尔森| 韩诗雅| 洛可希佛帝的电影| 三年片在线观看电影在线观看大全| 凯特摩丝| 四大美人之貂蝉香港剧| 完美的邻居| 董璇惊艳写真| 猎兽神兵免费全集在线观看高清版| 爱神的诱惑| be小说| 欧美动作电影| 曹查理新剧《三姐妹》| 黄视频免费在线看| 快乐读书吧1-6年级推荐书目 | 英雄第二季| 欲海情缘| 给我| 控制点电影| 大众点评开放平台| 爱情电影网aqdy| 桜木郁|