LIGHTHOUSE
Riverbank silent in winter evening, few stays
I read my homestead alone in my dreamland
A hand raised suddenly, touches the heaven:
A beam of light radiating from you, lighthouse!
Thrusting in the dark, the light is flown with dust
Brightening river route and winged insects
Soon encompassing all and pacifying the soul
A bit burdened is my eternal thinking
By the side of peaceful route
There berth a fleet of ships at half-mast
They stand as furious skeletons
Indifferent to your bright sight
They have reached a destination for business
Submerged in currents of people, in a cyclic danger
I have no way to climb within the surging water
My arm does nothing other than signal:
“Over here, lighthouse, can you yet see me?”
So elated for me to see you, my lighthouse
Such extravagance to touch your light yet
Another fantastic wish is to be held in your bosom
Enlightening the internal darkness, yours and mine!
——Published on Anthology of the XXII World Congress of Poets(2002,Romania)
燈塔
冬夜的江岸無聲,少有人外出
我獨自在夢境閱讀家園
驀然抬手觸及天堂,即:
一束光明源自你,燈塔!
刺破夜色的光,因塵埃而飛翔
遮住整個航道及飛蟲
即刻包容萬象,撫慰心靈
恒遠的思慮略顯沉重
寧靜的航線一側
停著一條收帆的船隊,桅桿
猶如激情燃盡的殘骸
無暇顧及你的視線
它們已到達商業,抵達目的地
我淹沒在人流中,
險象環生奔騰的流水無處可攀
手臂只想努力揮動:
“燈塔,在這,能看見嗎?”
我能看見你,燈塔,如此的幸福
觸摸你的光芒更是一種奢華
而另一種奢望,便是進入內部
點燃內心的黑暗,你我的自身!