Love’s Secret
William Blake
??
Never seek to tell thy love,??
Love that never told can be;??
For the gentle wind doth move
Silently, invisibly.
??
I told my love, I told my love,
I told her all my heart,
Trembling, cold, in ghastly fears---
Ah! She did depart!
Soon after she was gone from me,
A traveller came by,
Silently, invisibly:
He took her with a sigh.
愛的奧秘
威廉·布萊克
??
千萬不能將愛情傾吐,
愛情它只能長埋心中;
象那和風(fēng)輕輕吹拂,
無聲無息,無影無蹤。
我說出了愛,我說出了愛,
我向她訴出了所有的情懷,
顫栗,冰冷,恐懼的臉色蒼白——
哈!她竟然不語走開!
?
就在她離開不久,
一名旅人路過勿勿,
無聲無息,無影無蹤,
一聲嘆息,就贏走了芳心