I saw thee weep
我見過你哭
Byron
拜倫
I saw thee weep
我見過你哭
The big bright tear
晶瑩的淚珠
Came over that eye of blue
從藍(lán)眼睛里滑落
And then methought it did appear
像一朵夢(mèng)中出現(xiàn)的紫羅蘭
A violet dropping dew
滴下清透的露珠
I saw thee's smile
我見過你笑
The sapphire's blaze
連蘭寶石的光芒
Beside thee's ceased to shine
也因你而失色
It could not match the living rays
它怎能比得上在你凝視的眼神中
That filled that glance of thine
閃現(xiàn)的靈活光彩
As clouds from yonder sun receive
就如同夕陽為遠(yuǎn)方的云朵
A deep and mellow dye
染上絢麗的色彩
Which scarce the shade of coming eve
緩緩而來的暮色也不能
Can banish from the sky
將霞光逐出天外
Those smile unto the moodiest mind
你的笑容讓沉悶的心靈
Their own pure joy impart
分享純真的快樂
Their sunshine leaves a glow behind
這陽光留下了一道光芒
That lightens over the heart
照亮心靈上空