Life is full of the unexpected.
生活充滿意外。
In May 2001, I found a job in New York at the World Trade Center. On September 11, 2001, I arrived at my building at around 8:30 a.m.
2001年5月,我在紐約世界貿易中心找到了一份工作。2001年9月11號,我早上8:30左右到大樓。
I was about to go up when I decided to get a coffee first. I went to my favorite coffee place even though it was two blocks east from my office.
準備上樓前,我決定先去買一杯咖啡。我走進了我最喜歡的那家咖啡廳,雖然那家咖啡廳在我的辦公室東邊的兩個街區外。
As I was waiting in line with other office workers, I heard a loud sound.
當我和其他辦公室員工排隊買咖啡時,我聽到一聲巨響。
Before I could join the others outside to see what was going on, the first plane had already hit my office building.
在我和大家一起圍觀時,第一架飛機已經撞上了我的辦公室大樓。
We stared in disbelief at the black smoke rising above the burning building. I felt lucky to be alive.
我們難以置信地盯著大樓上空飄起的黑煙。能活著我很幸運。
Almost 10 years later, I woke up at 10:00 a.m. on February 21, 2011 and realized that my alarm never went off.
近10年后,2011年2月21號,我早上十點醒來,意識到我的鬧鐘沒響。
I jumped out of bed and went straight to the airport. But by the time I got to the airport, my plane to New Zealand had already taken off.
我跳下床,直接去到飛機場。但是當我到達飛機場時,我的那班飛往新西蘭的飛機已經起飛了。
"This is the first holiday I've taken in a year, and now I've miss my plane. What bad luck!" I thought to myself.
“這是一年來我的第一個假期,現在我錯過了我的飛機。太倒霉了!” 我想著。
The other planes were full so I had to wait till the next day. The next morning, I heard about the earthquake in New Zealand the day before.
另一架飛機滿員了,所以我只好等到明天。第二天早上,我聽說前天新西蘭地震。
My bad luck had unexpectedly turned into a good thing.
我的霉運意外地變成了好運。