(Mrs. Zhou is coughing. She looks weak.)
(周太太在咳嗽。她看起來很虛弱。)
Kangkang:Good morning, Mrs. Zhou. What's wrong with you?
康康:早上好,周太太。你怎么了?
Mrs. Zhou:Oh, Kangkang. It's difficult for me to breathe. I've got a pain in my throat.
周太太:哦,康康。我很難呼吸。我嗓子疼。
Kangkang:How long have you been like this?
康康:你出現(xiàn)這種情況多久了?
Mrs. Zhou:I've been like this since last week.
周太太:我上周開始就這樣了。
Kangkang:Have you see a doctor?
康康:你去看醫(yī)生了嗎?
Mrs. Zhou:Not yet. The chemical factory produces terrible gas. The bad air makes my chest hurt. What's worse, the factory makes too much noise and I can't sleep well at night.
周太太:還沒有。那家化學(xué)工廠產(chǎn)生的氣體太糟糕了。渾濁的空氣讓我胸部很疼。更糟糕的是,工廠的聲音太大,我晚上都睡不好。
Kangkang:That's too bad.
康康:那太糟糕了。
Mrs. Zhou:Yes, it is really awful. I'm always in a bad mood because I can't bear the environment here. Anyway, I hope the government will solve this problem soon. By the way, have you noticed the dead fish in the river?
周太太:是的,真的很可怕。我經(jīng)常心情很差,因為我受不了這里的環(huán)境。總之,希望政府能盡管解決這些問題。對了,你注意到河里面死去的魚了嗎?
Kangkang:Oh, yes. Pollution has caused too many problems. I think I should write to the newspaper about these problems. But now you'd better see a doctor.
康康:哦,是的。污染造成了很多問題。我覺得我應(yīng)該把這些問題寫成文章發(fā)表在報紙上。不過現(xiàn)在你最好去看下醫(yī)生。