The story of 100,000 arrows
十萬支箭的故事
This is a story about two wise men — Zhuge Liang and Zhou Yu.
這是一個關于兩個聰明人的故事——諸葛亮和周瑜。
The Chinese people have told it for many, many years.
中國人千百年來一直在流傳。
One day, Zhou Yu gave Zhuge Liang an impossible task.
有一天,周瑜讓諸葛亮去完成一個不可能完成的任務。
He asked him to make 100,000 arrows within ten days.
他要求他在十天內造十萬支箭。
“No problem,” Zhuge Liang said. “I'll bring you 100,000 arrows in three days.”
“沒問題,”諸葛亮說,“三天內我就可以給你十萬支箭。”
Zhuge Liang asked his soldiers to fill 20 large boats with many straw men.
諸葛亮交待他的士兵,把 20 艘大船上裝滿稻草人。
In the early morning of the third day, Zhuge Liang's soldiers sailed the boats towards the camps of Cao Cao's army on the other side of the river.
第三天的清晨,諸葛亮的士兵架著船朝著河對面曹操的軍營馳去。
The soldiers shouted and beat their drums loudly.
士兵們一路大喊著,并擊打著他們的戰鼓。
When Cao Cao's soldiers heard the sounds, they thought they were under attack.
曹操的士兵聽到的聲音,他們認為受到了攻擊。
However, they could not see through the thick fog on the river.
但是,他們無法透過河上的濃霧看清楚(看清楚情況)。
Cao Cao ordered his soldiers to shoot arrows towards the sounds of the drums and the shouting.
曹操下令他的士兵朝有鼓聲和呼喊聲的方向射箭。
Zhuge Liang's boats were soon full of arrows.
諸葛亮的船很快就插滿了箭。
Zhuge Liang's soldiers then turned the boats around and shouted, “Thank you for your arrows, Cao Cao. ”
諸葛亮的士兵隨后調轉了船頭,大聲喊道,“謝謝你的箭,曹操。”
Zhuge Liang took all these arrows to Zhou Yu. There were more than 100,000 of them.
諸葛亮取下了所有的箭交給了周瑜。超過了十萬支。