不萊梅樂隊
There was once an old horse that became so useless that his owner decided to sell him. When the horse found out he decided to run away to Bremen. The horse wanted to join the Bremen band. On his way the horse met an old dog. The horse asked the dog, "Looking at you, I'm sure your owner threw you out too. Why don't you go with me to join the Bremen band." "That's a good idea."
從前有一個老馬,因為沒什么用處了,他的主人決定將它賣掉。當馬發覺后,他決定逃到不萊梅。馬想加入不萊梅樂隊。在路上,馬遇見了一只老狗。“你看看你,我敢肯定你的主人將你丟棄在此。你為什么不跟我一起去不萊梅樂隊呢。”“這倒是個好主意。”
They left together for Bremen. One their way they met a cat and a hen. They all left together to go to Bremen. Just when the sun was about to go down they found a house in the forest. "There is a house over there. Let's go over there."
于是獵狗和它一起上路了。沒走多遠,它們看見一只貓和母雞,他們都是因為被主人遺棄后打算去不萊梅,傍晚的時候,他們在森林里發現了一座房子。“那有一所房子,咱們去那看看吧。”
They looked inside the house. It was a house full of thieves. The four animals decided to throw out the thieves. For a long time they discussed and finally thought of a good idea. If the horse stood on his hind legs, the dog will climb on next then the cat will go on, and finally the hen will stand on the very top. And then each of them will yell from the top of their lung. "Neigh, neigh" "Bark, bark" "Meow, meow" "Cock a doodle doo"
它們往房里看去,發現原來里面住著伙強盜。他們討論了很久,終于想到了一個好主意。驢子把前腿放在窗臺上,狗跳到驢子的背上,貓爬到狗的身上,最后母雞飛上去,站在貓的頭上,然后同時大聲叫喊。一下子驢叫、狗吠,貓叫、雞鳴、響成一片,同時,它們沖破窗戶闖到房里。強盜們聽見這些可怕的聲音,嚇得跳了起來,慌慌張張逃進森林里去了。
At the same time, they crashed through the window and went inside. Already, the thieves were frightened by the terrible voice that they ran away into the forest. The animals ate the food that was set up on the table. "Let's go to sleep." When the thieves, who were crouched and hiding far away, couldn't hear anything. "Go over there and check it out!"
于是四個伙伴吃光了桌子上的食物。“我們睡覺吧。”小偷們藏到了很遠的地方,聽不到屋內的聲音。“去屋里看看!”
One thief went inside to light a candle. In the dark, he saw the cat's glowing eyes and yelled. The thief was startled and just as he was about to run out the back door, the dog bit his leg. And the horse with his hind legs kicked him hard. In this commotion, the hen who woke up startled, started yelling, "cock a doodle doo" loudly.
一個強盜走進屋里,想要點燃蠟燭。在黑暗中,他看到貓發光的眼睛,嚇得他大聲叫喊。強盜被嚇壞了,正打算從后門跑出去的時候,狗咬了他的腿。驢子用后腿狠狠地踢他。這時,母雞被驚醒了,母雞也開始大聲叫喊:“cock a doodle doo。”
The thief went and told the leader. "There is a scary witch in the house." From that day on the thieves didn't even go near that house. The Bremen band lived there forever.
強盜逃回去向頭子報告說:“屋子里有個巫婆。”從此,強盜們再也不敢上這個屋子里來了。不萊梅樂隊永遠幸福地住在那里。