281. Many parents who welcome the idea of turning off the TV and spending more time with the family are still worried that without TV they would constantly be on call as entertainers for their children.
許多家長欣然接受關掉電視、花更多時間陪伴家人的想法,但他們仍然擔心如果沒有了電視,自己將隨時被孩子當做玩伴。
六級詞匯講解:
本句的主干是Many parents...are still worried that...。其中,定語從句who welcome the idea...with the family修飾parents; that引導的賓語從句that without TV they...for their children作主句的賓語。
constantly意為"不斷地,時常地"。如:
The speaker constantly strayed from the main point of his talk.
演講者不斷偏離他的話題。
be on call意為"隨叫隨到,隨時可用"。如:
I'm on call.我隨叫隨到。
Doctor Li is on call tonight.
李醫生今天晚上值班。
英語六級考點歸納
welcome、greet、salute和hail這幾個動詞均有"歡迎,致意"之意,但具體用法稍有區別:
welcome多指官方的或正式的迎接或歡迎,也指一般的歡迎,通常含有熱情之意。如:
The Queen welcomed the Prime Minister when he arrived.
女王歡迎首相的到來。
Welcome to our sweet home!
歡迎來到我們甜蜜的家!
greet常指友好而熱誠地歡迎、問候。如:
Mark greeted his good friend with a bear hug.
馬克以一個熱情的擁抱來問候他的好朋友。
salute用法比較正式,指用敬禮等動作向他人致意或問候,尤指以某種禮節歡迎某人。如:
The young soldier guard saluted his officer smartly.
年輕的士兵向長官行了個漂亮的軍禮。
hail主要指懷著敬意歡迎某人,側重歡呼。如:
Tens of thousands of people lined the streets to hail the returning heroes.
成千上萬的人夾道歡迎凱旋的英雄們。
v. 行禮,致意,問候