第265句:
That explanation appeals to common sense and has dominated efforts to get to the root of the obesity epidemic and reverse it.
這種解釋符合常識,已成為探尋肥胖癥根源并轉變肥胖狀態的各種努力的主導理論。
六級詞匯講解:
該句結構比較簡單,難點在于理解句中的短語和詞義。其中,appeal to common sense意為“符合常識”。要注意的是,dominated在此并非完成時態的結構,而是過去分詞作定語,修飾efforts,意為“主要的,主導的”。短語get to the root of意為“追根究底”。
英語六級考點歸納
六級考試中與roo湘關的短語還有:
at( the) root意為“在根本上”。如:
We must get at the root ofthe problem.
我們必須找出問題的癥結所在。
by the roots意為“連根地;從根本上”。如:
The typhoon pulled up many trees by the roots.
臺風把許多樹連根拔了起來。
put down new roots意為“<喻>建立新的生活或居所等;另起爐灶”。如:
This is the perfect place to put down new roots.
這是建立新生活的絕佳之地。
take/strike root意為“生根;扎根;固定”。如:
Her love took root in my heart.
她的愛在我心中生根發芽。
root out意為“根除,根絕(禍害等);查出”。如:
The Prime Minister vows to root out corruption.
首相發誓要根除腐敗現象。