The dating world is full of pitfalls, especially when it's done online.
約會是一件充滿陷阱的事情,尤其是網(wǎng)絡(luò)約會。
There are many people out there all with different profiles promising different things.
網(wǎng)絡(luò)上很多人貼出各種各樣花哨的簡歷。
The British journalist Natasha Devin was challenged by a friend to accept every date she was asked on over a two-month period.
英國記者娜塔莎·黛文接受了一個朋友的挑戰(zhàn),挑戰(zhàn)任務(wù)是接受兩個月內(nèi)所有的約會邀請。
She thought her favorite date was the one where they actually just went for coffee.
黛文認為最理想的約會是兩個人簡單地喝點咖啡。
It was during his hour-long lunch break.
在一個小時的午休時間時。
So there was a time limit on how much time they could spend together.
這樣約會就可以有一個時限。
"And we just had a very relaxed chat. And I felt like I could just be myself.
“我們只是放松地聊聊天。這樣我不會感覺不自在。
The most uncomfortable date was a guy who insisted on analyzing the date as it happens.
最令人感覺不舒適的約會是約會期間男生堅持要分析約會進展。
So about every ten minutes, he would ask me how I thought it was going.
大概每隔10分鐘,他就會問一次我的感受。
And I think it was just the mark of the fact that he was perhaps a little bit nervous.
我想這或許就是他有點兒緊張的表現(xiàn)吧。
It's one of the things that you should not do on a date, to say 'How do you think it's going?'" she said.
約會時不應(yīng)該問的事情就是‘你對約會感覺如何?’”她說。
All the sixty days, Natasha believes that what the experiment taught her is that
娜塔莎認為這六十天的約會經(jīng)驗教給她的是:
the mark of a good date is how comfortable you feel simply to be yourself
一個好的約會應(yīng)該讓人感覺舒適、
and not have to put ona show or represent only the most perfect aspects of yourself.
不做作、不刻意展示自己完美的方面。
Natasha also gives a couple of the other examples.
娜塔莎還舉了幾個其他的例子。
A couple of the guys were very uninterested. They knew what the right questions to ask.
有幾個男生漫不經(jīng)心。他們知道應(yīng)該問什么問題。
But then when she opened her mouth to respond,
但是一旦女生開始回答,
immediately they would start looking in a different direction
他們馬上將目光移開,
or looking over her shoulder to see who was coming in the door.
或者去打量剛從門口進來的人。
"And another one that was very common was not having any plan.
另外一種常見的類型就是不做計劃。
A surprising number of them I met ask me what I thought we should do.
我去見的很多人問我我們應(yīng)該去做什么,這令我很吃驚。
And so we spent the first fifteen minutes of the date kind of wandering around aimlessly.
因此約會的前15分鐘我們就漫無目的地閑逛。
And it gets off on a wrong foot, I think." Natasha said.
這從一開始就給人一種糟糕的感覺。”
"It's surprising actually and I do think it's a generational thing
“我有一個吃驚的發(fā)現(xiàn),我發(fā)現(xiàn)代溝真的是一個問題,
because some of the guys that asked me out were a little bit younger than me.
因為我見的男生中有一些比我年輕,
And I found that if they were younger, it was just routine."
我發(fā)現(xiàn)對于他們來說,約會就是例行公事。”
Question 19. Why did Natasha Devin accept every date she was asked?
問題19 為什么娜塔莎·黛文接受了所有的約會邀請?
Question 20. According to Natasha Devin, what shouldn’t you do on a date?
問題20 娜塔莎·黛文認為約會時不應(yīng)該做什么?
Question 21. What is a good date like according to Natasha Devin?
問題21 娜塔莎·黛文認為好的約會是什么樣子的?
Question 22. What may cause a date uncomfortable according to Natasha Devin?
問題22 娜塔莎·黛文認為什么會導(dǎo)致在約會時感到不自在?
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)和交流使用,未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載