第146句:
She wound up defending he,self on CNN(accompanied by herson)and on popular blogs like the Huffiington Post, where her follow-up piece was ironically headllned "More From America,s WolBt Mom."
結(jié)果,她在CNN(與她兒子一起)和諸如《赫芬頓郵報》這樣的熱門博客上為自己作了辯護,但后面跟帖的標題卻十分諷刺——《來自美國最差媽媽的更多消息》。
六級詞匯講解:
本句的主干是She wound up defending herself...括號內(nèi)的accompanied by her son作插入語,對主句的動作進行補充說明。on CNN和on popular blogs在句中作地點狀語,like引導的介詞短語對blogs進行說明,where引導的非限制性定語從句修飾先行詞Hujjngton Post。
wind up意為“以……告終(或終結(jié))”。如:
You'll wind up afamous artist.
你最后會成為有名的藝術家。
accompany意為“陪伴,陪同”。如:
It's my pleasure to accompany you to dinner.
陪你共進晚餐是我的榮幸。
follow-up意為“繼續(xù)的,接著的”。如:
We are expecting the follow-up financing.
我們在期盼著后續(xù)的融資。
headline在句中作動詞,意為“為……做標題,寫標題”。如:
The news story was headlined“War and Peace".
那篇新聞報道被加上了《戰(zhàn)爭與和平》的標題。