For men aged between 20 and 45, finding a woman is becoming an urgent mission. According to the National Population and Family Planning Commission, there will be 30 million more men in that age category than women in China in 2020.
對于年齡在20-45歲之間的男士來說,找對象成了當務之急。據(jù)全國人口和計劃生育委員會統(tǒng)計,截止到2020年,中國處于該年齡段的男性數(shù)量會比女性多出3000萬人。
The desperation to mix with the opposite sex is clear from the number of dating shows on television this year. Often, though, men play the passive supporting roles in these programs.
從今年熒屏上婚戀交友電視節(jié)目的數(shù)量就可以明顯看出人們想要覓得另一半的迫切愿望。盡管大多數(shù)時候,男士在此類節(jié)目中扮演的只是被動的配角。
"Men seldom admit that they have dating problems. Their self-confidence is *fragile like an egg," said Wu.
吳嘉民說:“男人們很少承認自己在戀愛方面存在問題。他們的自信就像雞蛋一樣不堪一擊。”
However, Le Jia, 35, a relationship consultant on You Are the One (《非誠勿擾》), Jiangsu TV's popular dating show, says that dating programs provide chances for young men. However, many don't know how to present themselves properly. This is where the PUA boot camps come in, teaching men skills as diverse as grooming and speaking.
但是,江蘇衛(wèi)視大型婚戀交友節(jié)目《非誠勿擾》的婚戀顧問,35歲的樂嘉卻認為交友節(jié)目為年輕男士創(chuàng)造了機會。然而,很多男士并不懂如何恰當?shù)乇憩F(xiàn)自己。這也正是成立“把妹達人訓練營”的初衷。訓練營所教授的技巧種類繁多,從穿著打扮到言談舉止,包羅萬象。
In a PUA class, men learn that the standard reply to the woman's "Why do you like me?" is: "Well, there are so many beautiful women here, but you are the only one with a friendly vibe. I really want to talk to you."
通過培訓,男士們學到了應對女士們“你為什么喜歡我?”這個問題的標準答案,那就是“好吧,雖然這里美女如云,但你卻是唯一一個具有親和力的。我真的很想跟你聊聊。”
"First, you beat her pride a little bit by saying there are many beauties. Then you praise her in a comfortable way,"said Tango, referring to a classic technique called a "neg".
“首先,你說這兒有很多美女,便輕微地打擊了她的自信。然后,你采用讓她愉悅的方式夸獎她。”
Tango稱這是一種被稱為“先抑后揚”的經(jīng)典手段。
But what happens once a guy gets the girl's number?
但一旦男孩得到了女孩的電話號碼,接下去會怎樣呢?
PUAs say that their techniques, though good, aren't a guarantee of long-term success in a relationship. Wu claims that men often sour possible relationships by paying for everything and basically making themselves "slaves".
把妹達人們表示,雖然他們的技巧屢試不爽,但卻并不能保證收獲長遠的戀情。吳嘉民稱,男士們常常會為一切買單,大體上讓自己淪為“愛情奴隸”,因而搞砸一段原本有希望的戀情。
"Do you leave any space for her to show her love?" said Wu.
吳嘉民說:“你有沒有給對方留出空間,來展現(xiàn)她的愛呢?”
For Ruan Qi, 41, a Beijing-based dating adviser, dating should be enjoyable and not damaged with material worries and concerns. It attracts him to study the trade.
來自北京的戀愛顧問,41歲的阮齊(音譯)認為,戀愛應該是令人身心愉悅的,不應該為物質所累。這一點讓他對研究戀愛技巧產(chǎn)生了興趣。
"I believe men should enjoy the whole process of dating and loving. Money should not be the *overriding factor," said Ruan.
阮齊說:“我認為男士們應該享受約會、戀愛的整個過程。錢并不是第一位的。”