This month, on the anniversary of Japan's World War II surrender, he angered neighbour South Korea when he said that Japanese Class-A war criminals convicted by an Allied tribunal were in fact not war criminals.
本月,在日本二戰(zhàn)投降紀念日時,他揚言被盟軍法庭定罪的日本甲級戰(zhàn)犯事實上不是戰(zhàn)犯,此言激怒了鄰國韓國。
Noda is a graduate of the prestigious Waseda University's School of Political Science and Economics. He then joined the Matsushita Institute of Government and Management, set up by Panasonic founder and business guru Konosuke Matsushita. The elite leadership course trains its students in management skills and world affairs, but also in ancient arts such as the Japanese tea ceremony, kendo stick fighting and Zen meditation.
野田佳彥畢業(yè)于久負盛名的早稻田大學政治經(jīng)濟學院。隨后他又考入由松下集團創(chuàng)始人、商業(yè)大亨松下幸之助創(chuàng)辦的松下政經(jīng)塾。精英領(lǐng)袖課程培養(yǎng)學生的管理能力和處理國際事務的能力,但同時也教授古典藝術(shù),譬如日本茶道、劍術(shù)和禪修。
Mr Noda is the first Matsushita alumnus to lead Japan.
野田佳彥是松下政經(jīng)塾第一位執(zhí)掌日本的校友。
He was first elected at age 29 to the legislature of Chiba outside Tokyo and entered national politics in his mid-30s with the short-lived Japan New Party of Morihiro Hosokawa, who later became prime minister.
29歲時,他首次當選為東京城外的千葉縣議員,30多歲時步入國家政壇,加入由細川護熙組建的短命的新黨。細川護熙后來成為了首相。
詞匯學習:
charisma: 神秘的個人魅力;(能吸引效忠的)領(lǐng)袖氣質(zhì)
bottom-feeder: 水底魚
plodding: 行動沉重緩慢的
spook: to startle and cause nervous activity in; frighten(嚇唬)
pitch: a line of talk designed to persuade(演說)
loach: 泥鰍
paratrooper: 傘兵
tribunal: 法庭
guru: 宗師
kendo: 劍道
alumnus: 男校友