As well as having fewer Bank Holidays, Britons also work the longest hours in Europe, with the latest figures suggesting employees have put in more than £23 billion of unpaid overtime this year.
除了公休假少之外,英國人還是歐洲人中工作時間最長的。最新數據表明,英國員工今年無償加班創造的產值高達230億英鎊。
Around five million people work an average of seven hours 24 minutes without pay every week, worth £4,500 a year in extra pay, according to the TUC. The union centre claims 1.5 million managers are working unpaid overtime worth £9,000 a year.
英國勞工聯合會指出,英國約500萬人每周無償加班時間達7小時24分鐘,這些勞動價值相當于每年多掙4500英鎊。該工會還稱英國150萬管理人員每年無償加班創造的產值達9000英鎊。
And as the amount of overtime Britons work has increased, so have our official working hours. A study by the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), has found that Britain is the only industrialised nation in the world which has seen an increase in working hours compared to the 1980s.
隨著英國人加班時間的增加,正常工作時間也隨之增加。經濟合作與發展組織的一項研究發現,英國是世界上唯一一個與上世紀80年代相比,工作時間增加的工業化國家。
詞匯學習:
statutory: 法定的
at the discretion of: 隨……的意見;由……自己處理
plethora: 過多
bank holiday: 英國指法定假日,美國指星期六、日以外的政府規定的假日
holiday allowance: 容許的假期
TUC: Trades Union Congress(英國)勞工聯合會議