460. If it were left for me to decide whether..., I would, without hesitation, choose to do...
英語四級譯文:
要是由我來決定是否...的話,我會毫不猶豫地選擇...
四級詞匯講解:
本句型是典型的表達作者觀點的句型,可以用在議論文中的分析問題部分。hesitation意為“猶豫;躊躇”。如:
To compete the task is so urgent that it allows of no hesitation.這項任務緊急,不容遲疑。
本句型中的without hesitation作為插入語,既可以前后都用逗號隔開,放在情態動詞和實義動詞之間,也可以放在句末。此外,whether后面所接的從句句末可以加or not,也可以不加。
四級句型拓展:
表示在兩種行為或者事物中選擇其一的句型還有:
※ I would prefer the former/latter.
我比較喜歡前者/后者。
※ The choice was to him a matter of personal preference.
在他看來,這種選擇是一個個人傾向的問題。
※ It is difficult to make a choice so that one can hardly gain most without losing any.
想要做出收益最大、損失最小的選擇是很難的。