393. Mother tried to say something in English but it came out all wrong and we all burst into laughter and decided to forget it!
英語四級譯文:
母親試圖用英語說點什么,但結果卻全說錯了,我們都大笑起來,決定忘掉它!
四級詞匯講解:
come out此處意為“顯示出”。如:
The girl comes out well in the photographs.照片上的女孩很上相。
burst into laughter意為“突然而猛烈地大笑”,其中laughter可替換為其他名詞,表示“突然而猛烈地發出或產生出某事物”。如:
They burst into tears after hearing the bad news.聽到壞消息后他們都突然哭了起來。
英語四級考點歸納:
短語comp out有以下含義:
※ 意為“罷工”。如:
The workers have come out.工人已罷工。
※ 意為“露出,出現”。如:
The sun came out after the rain stopped.雨停后,太陽出來了。
※ 意為“開始長出,開花”。如:
The flowers came out late this year.今年花開得很晚。
※ 意為“出版,發表”。如:
When is his new novel coming out?他的新小說什么時候出版?
※ 意為“顯示”。如:
His good qualities came out in the crisis.在此次危機中,他的優秀品質得以體現。
※ 意為“說出,講出”。如:
My statement didn't come out as I had intended.我說的話和我想要表達的意思不盡相同。
※ 意為“得到名次”。如:
He came out first in the contest.他在比賽中得了第一名。