372. In one sense, the effect of a consumer's mood can be thought of in much the same way as can our reactions to the behavior of our friends -- when our friends are happy and "up", that tends to influence us positively, but when they are "down", that can have a negative impact on us.
英語四級譯文:
在某種意義上,消費者情緒的影響同我們對朋友行為的反應十分相近--當我們的朋友興致高昂,我們也會積極樂觀,但如果他們情緒低落,那我們也變得消極。
四級詞匯講解:
in one sense意為“在某種意義上”。如:
In one sense, it may true.在某種意義上,這可能是真的。
be thought of意為“被考慮,被認為”,是短語think of的被動形式。如:
People now think of the car as being essential.人們現在認為汽車是必不可少的。
as之后的內容為省略形式,補充完整應為in much the same way as our reactions to the behavior of our friends can be thought of,其中reaction to意為“對……的反應,回應”。句中加引號的up和down分別意為“高興的,快樂的”和“沮喪的,情緒低落的”,也就是表示情緒的“上”、“下”波動。
have an impact on意為“對……產生影響,起到作用”。如:
Such warnings may have little impact on them.這樣的警告可能對他們沒什么影響。
英語四級考點歸納:
與in one sense同義的相似表達還有:
※ in a sense。如:
In a sense, I think she likes being responsible for everything.從某種意義上說,我覺得她喜歡包攬一切。
※ in some senses。如:
In some senses,it's not relevant.從某種意義上說,這并不相關。