306.Moods should be distinguished from emotions which are usually more intense, retated to specific circumstances, and often conscious.
英語四級譯文:
情緒應該與情感區別開來,情感通常會更為強烈,它與具體的環境相關,且常常是自發的。
四級詞匯講解:
本句的主干是moods should be distinguished from emotions。其中,which are usually more intense, related to specific circumstances, and often conscious是限定性定語從句,修飾先行詞emotions。
短語be distinguished from意為“與……區別開來”。如:
The true is to be distinguished from the false.真實應與虛假相區別。
英語四級考點歸納:
探析which引導的定語從句。
which可以引導限定性和非限定性定語從句。
※ 當引導限定性定語從句時,先行詞代表物,可以與that換用。如:
Actually Lily didn't understand the question which was asked in Chinese.事實上,莉莉沒有聽懂用中文問她的那個問題。
※ 當引導非限定性定語從句時,先行詞可以是一個詞、一個短語或一個句子,不能與that換用。如:
He said he had been admitted by the college, which was not true.他自稱已經被大學錄取了,那是在撒謊。