187.The report cites two main causes:increasing physical isolation-brought on by high divorce rates and less involvement in community, among other things-and a growing perception that the world is a more dangerous place.
英語四級譯文:
該報道引用了兩個主要原因:由高離婚率和對社區活動參與的減少造成的孤獨感,以及越來越多的(孩子們)認為這個世界更加危險。
四級詞匯講解:
本句的主干是the report cites two main causes: increasing physical isolation and a growing perception。兩個破折號之間的部分修飾isolation;that引導定語從句,修飾perception。
本句中應當注意:cites一詞為cite的第三人稱單數形式,意為“引用”;考生需注意與cities(城市)區分。isolation意為“隔離;孤立”。如:
His isolation has made him blunt about the feelings of others.他的孤立使他對別人的感情木然無知。
perception意為“感覺;洞察力”。如:
His analysis of the problem showed great perception.他對該問題的分析顯示出其敏銳的洞察力。
英語四級考點歸納:
cause與reason都可以表示原因,二者的區別在于:
※ cause是必然導致某結果發生的原因或者條件。如:
Don't complain without good cause.沒有充分的理由就不要抱怨。
※ reason指解釋某種結果的發生或性質。如:
We have reason to believe that he was murdered.我們有理由相信他是被謀殺的。