173.Parents who wish to teach their children to apologize should see it as a sign of strength,and therefore not resort to these pseudo-apologies.
英語四級譯文:
真正希望教會自己的孩子如何道歉的家長們應該把道歉視為一種力量的體現,因此不要用虛假的道歉來搪塞。
四級詞匯講解:
本句的主干是parents should see it as..., and therefore not resort to ...其中,who引導定語從句,修飾parents。
wish to do sth.意為“希望做某事,想做某事”,相當于want to do sth.。如:
Please let us know what you wish to do with it.請告知我方貴方對此欲作何處理。
pseudo意為“假的;冒充的”。如:
This apparent interest of his in modern music is completely pseudo.他對現代音樂表現出的明顯興趣完全是假裝的。
英語四級考點歸納:
注意resort to的用法。
※ 本句中的report to意為“訴諸,采取(某種手段等)”。如:
If negotiations fail we shall have to resort to strike action.假如談判失敗,我們就得采取罷工行動。
※ 此外,resort to還有“求助于”的含義。如:
You should resort to your parents.你應該求助于你的父母。