155.Few will dispute that educating women has great social benefits.
英語四級譯文:
很少有人質(zhì)疑婦女接受教育具有重大的社會意義。
四級詞匯講解:
本句的主干是few will dispute that...其中,that引導(dǎo)dispute的賓語從句。
dispute意為“對……提出質(zhì)疑;爭論”。如:
They are disputing about the rights and wrongs of the case.他們正在激烈爭論這個事件的是非曲直。
benefit在此處作名詞,意為“利益”;它還可以作動詞,意為“有益于”。如:
I have benefited a lot from extensive reading.廣泛的閱讀使我受益匪淺。
英語四級考點歸納:
dispute, debate, argue都可以表示“爭論”,三者的區(qū)別在于:※ dispute著重于就分歧進(jìn)行熱烈的“爭辯”,常含有“相持不下”或“未得解決”的意味。如:
Whether he will succeed with his new method is still disputed.關(guān)于他采用新辦法是否會成功這一點,仍然存在爭論。
※debate指“正式的辯論”,通常是在一位仲裁人的主持下,按照一套規(guī)則來進(jìn)行,雙方各自陳述理由。如:
We debated until it was time for supper.我們一直辮論到晚飯時間。
※argue可以指“說理,論證”,也可以指“激烈地交換意見以致爭吵”。如:
1) He argued against the plan.他舉出種種理由反對這項計劃。
2) He argued that she should not go.他爭辯說,她不應(yīng)當(dāng)去。