Passage Two
文章二
The thought of having no sleep for 24 hours or more isn't a pleasant one for most people.
24個小時或者更久不睡覺的想法對大多數人說都是令人不愉快的。
The amount of sleep that each person needs varies.
每個人所需要的睡眠數量不同。
In general, each of us needs about 8 hours of sleep each day to keep us healthy and happy.
一般來說,我們每個人每天需要大約8小時的睡眠來保證我們健康快樂。
Some people, however, can get by with just a few hours of sleep at night.
然而,一些人夜里只能睡幾個小時。
It doesn't matter when or how much a person sleeps.
一個人什么時候睡或者睡多久不重要。
But everyone needs some rest to stay alive.
但是每個人為了生存都需要一些休息。
Few doctors would have thought that there might be an exception to this.
一些醫生會認為也許會存在例外。
Sleep is, after all, a very basic need.
畢竟睡眠是一項非常基本的需求。
But a man named Al Herpin turned out to be a real exception, for supposedly, he never slept!
但是一個叫做阿爾·海爾賓原來真是個例外,因為恐怕他從來不睡覺!
Al Herpin was 90 years old when doctors came to his home in New Jersey.
當醫生來到他在新澤西的家時,阿爾·海爾賓90歲。
They hoped to challenge the claim that he never slept.
他們想挑戰他從來不睡覺的說法。
But they were surprised.
但是他們感到驚訝了。
Though they watched him every hour of the day, they never saw Herpin sleeping. He did not even own a bed. He never needed one.
盡管他們一天里的每一個小時都在觀察他,他們從來沒有看見海爾賓睡覺。他甚至沒有一張床。他從來不需要。
The closest that Herpin came to resting was to sit in a rocking chair and read a half dozen newspapers.
海爾賓最接近休息的行為是坐在一張搖椅上讀六份報紙。
His doctors were puzzled by the strange case of permanent sleeplessness.
他的醫生們對這一永久無眠的奇怪情況感到困惑。
Herpin offered the only clue to his condition.
海爾賓提供了他的情況的唯一線索。
He remembered some talk about his mother having been injured several days before he had been born.
他記得一些關于他的母親在他出生前幾天受傷的說法。
Herpin died at the age of 94, never, it seems, having slept at all.
海爾賓死的時候94歲,似乎,終于睡去了。
Questions 19 to 21 are based on the passage you have just heard.
問題19到21是基于你剛剛聽到的文章的。
Question 19. What is taken for granted by most people?
問題19.大多數人認為什么是理所當然的?
Question 20. What do doctors think of Al Herpin's case?
問題20.醫生們怎么樣認為阿爾·海爾賓的情況?
Question 21. What could have accounted for Al Herpin's sleeplessness?
問題21.可能是什么導致了阿爾·海爾賓的不眠癥?