日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語四級 > 英語四級翻譯 > 四級翻譯備考輔導(dǎo) > 正文

2013年12月英語四級翻譯漢譯英技巧詳解

編輯:Aimee ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

  新四級第六部分:認(rèn)清“翻譯”的本來面目
  新四級的考題按六大部分設(shè)計,從試卷結(jié)構(gòu)和題型設(shè)置來說都已經(jīng)脫胎換骨,每個部分在原來基礎(chǔ)上尋求多種變化,整個試卷在整體上追求題目高密度、題型多樣化以及知識點的高含金量。那么如何理解試題第六大部分——新出現(xiàn)的翻譯題呢?
  Part VI Translation
  考試的最后一個階段是翻譯,5分鐘處理5個句子。四級階段考生受詞匯量和知識結(jié)構(gòu)影響,基本缺乏雙語翻譯的訓(xùn)練和技巧,所以只是蜻蜓點水般做一些知識點練習(xí),題目并非中高級口譯資格證書考試的考生所形容的:“翻譯難,難于上青天。”四級試卷上的翻譯部分,說其簡單無非有三,其一,考題只考查漢譯英,沒有英譯漢。大學(xué)英語精讀教材中,每課都有漢譯英譯句練習(xí),應(yīng)該是學(xué)生非常熟悉的題型。相比較,考研翻譯中的長句英譯漢則把考生難得死去活來;其二,內(nèi)容單純,不需要專業(yè)理論知識。題目內(nèi)容既沒有高難度的新聞翻譯、文學(xué)翻譯,也不涉及科技經(jīng)貿(mào)翻譯中的專業(yè)知識,只是一般的短句翻譯,沒有大主題語境,也談不上翻譯的“信、達、雅”標(biāo)準(zhǔn),四級程度學(xué)生可以manageable。第三,名為翻譯,實為補全句子,考查語法結(jié)構(gòu)和詞組運用知識。每句只涉及15個左右的英語詞,需添入的部分也只有3到8個單詞,其中隱含著四級水平考生應(yīng)當(dāng)掌握的句型、語法、詞組知識點。
  以下是樣題所提供的5個翻譯句子,我們根據(jù)其內(nèi)容來推測可能考查的知識點:  我要收藏
  87.The substance does not dissolve in water _______________(不管是否加熱)。
  本句意為:不管是否加熱,這種物質(zhì)都不會溶解于水。
  前半句所給的信息并不重要,考生憑四級詞匯知識可以理解substance(物質(zhì))和dissolve(溶解)兩個單詞的意義。考慮提示部分的漢語,“不管…是否…”即“whether… or …”,很容易找到這個對應(yīng)結(jié)構(gòu)。關(guān)鍵點在于對“加熱”的理解,是主動還是被動處理,從上下文意義推斷出是water被加熱,所以我們采用被動方式,即whether (it is) heated or not,填入部分作讓步狀語從句,it is可以被省略。
  考查重點:
  從句知識:尤其讓步狀語從句,注意復(fù)習(xí)whether… or…, though, no matter how等表達的用法。
  分詞用法:注意辨別現(xiàn)在分詞和過去分詞,同時考慮動詞被動語態(tài)的運用。
  88.Not only ___________________(他向我收費過高),but he didn’t do a good repair job either.
  本句意為:他不但向我收費過高,而且東西修理得不怎么樣。
  本句中要考慮兩個層面,首先是動詞“收費”的對應(yīng)詞,應(yīng)當(dāng)是“charge”。“過高”則往往使用too high或too much, 由于主體內(nèi)容是金錢而不是溫度,我們用經(jīng)常搭配的“much”。更加巧妙的用詞是“overcharge”,恰好可以把意思歸并到一起。還要考慮的是本句中“not only…but…”結(jié)構(gòu)中出現(xiàn)了否定詞前置到句首的現(xiàn)象,自然是倒裝句的標(biāo)志。結(jié)合后半句的一般過去時形式,我們不得不把助動詞did提煉出來,按照倒裝結(jié)構(gòu)翻譯成“Not only did he charge me too much”或者“Not only did he overcharge me”。
  考查重點:
  倒裝句結(jié)構(gòu)中的否定詞前置現(xiàn)象。類似的知識點還要注意Never/Neither/Hardly/Scarcely等否定詞在句首的倒裝情況。
  89. Your losses in trade this year are nothing ______________________(與我的相比)。
  本句意為“你在生意中的損失與我的相比不值一題。”
  翻譯時有兩個知識點容易出錯,首先,“與…相比”考查詞組知識,四級程度同學(xué)應(yīng)當(dāng)掌握“compared with”或者“in comparison with”, 但常有考生把 “compare with”與“compare to”(把…比做)混淆,或者沒有考慮過去分詞形式。此外,“我的”應(yīng)當(dāng)使用物主代詞所有格“mine”,此處不宜寫成“my losses”。
  考查重點:
  詞組知識:需要考生把握大批類似compare with以及名詞形式in comparison with的詞組或短語,其中固定搭配需要使用的介詞/副詞非常重要。
  分詞形式:在句子中做修飾成分與前者構(gòu)成主動被動關(guān)系至關(guān)重要。
  90. On average, it is said, visitors spend only _____________________(一半的錢) in a day in Leeds as in London.
  本句意為:據(jù)說,游客平均一天在利茲花掉的錢只有在倫敦的一半那么多。
  顯然本句在拿as…as…結(jié)構(gòu)做文章。因為是比較關(guān)系,把在Leeds和在London的費用做比較,所以后半句有明確的“as”一詞。空缺部分是要有 “as”,還要有 “half”和“money”。關(guān)鍵是次序如何調(diào)理。根據(jù)比較結(jié)構(gòu)中的倍數(shù)原則,倍數(shù)數(shù)字放在最開始,接下去有關(guān)于量的as much+n.+as, 因此本句要填入 “half as much money”。
  考查重點:
  比較結(jié)構(gòu):本句考查同級比較中的倍數(shù)關(guān)系,類似表達還有twice as much(many) as…
  91. By contrast, American mothers were more likely__________________ (把孩子的成功歸因于) natural talent.
  本句意為:相比較,美國的母親們更可能把孩子的成功歸因于天賦。
  本句再次在詞組方面進行考查,“把…歸因于…”是大學(xué)英語四級考查率極高的一個語言點,有時表達因果關(guān)系最復(fù)雜的動詞詞組。應(yīng)當(dāng)熟練把握 “attribute…to…”的拼寫和用法。此外,不要忽略另外一個詞的用法,“be likely to …”表示“容易”、“可能”等意義,稍不小心就會把to漏掉。總之,需要填入的部分拼貼在一起就是“to attribute their children’s success to”。
  考查重點:
  動詞詞組,表示因果關(guān)系的attribute… to…。需要熟練掌握用法的還有l(wèi)ead to, result in, result from, be to blame for, be responsible for。另外,還要學(xué)會使用拼寫類似的詞組contribute to,表示“有助于,對…做出貢獻”。
  各位考生,如果仔細研究以上樣題的考點,不難發(fā)現(xiàn)新四級在放棄專門的詞匯語法結(jié)構(gòu)題型后,把相關(guān)知識點設(shè)置到了其它的幾種題型中。至少我們未來面對的翻譯部分就重點考查了各類詞組語法的知識,而且全是原來四級題目中的重點。那么我們辛辛苦苦準(zhǔn)備的倒裝句、虛擬語氣、分詞、從句、詞組仍然有用武之地。準(zhǔn)備新四級千萬不要與以往的知識割裂,我們所說的“萬變不離其宗”就是這個道理,熟練掌握四級大綱規(guī)定的詞匯、詞組、語法知識,并且活學(xué)活用,才不會被千變?nèi)f化的題型嚇倒。

重點單詞   查看全部解釋    
manageable ['mænidʒəbəl]

想一想再看

adj. 易辦的,易管理的,易控制的

 
contrast ['kɔntræst,kən'træst]

想一想再看

n. 差別,對比,對照物
v. 對比,成對照<

 
contribute [kən'tribju:t]

想一想再看

vt. 捐助,投稿
vi. 投稿,貢獻,是原因

聯(lián)想記憶
attribute [ə'tribju:t,'ætribju:t]

想一想再看

vt. 把 ... 歸于
n. 屬性,特征,標(biāo)

聯(lián)想記憶
dissolve [di'zɔlv]

想一想再看

vt. 消除,解散,使溶解,解決(問題), 使沮喪

聯(lián)想記憶
comparison [kəm'pærisn]

想一想再看

n. 比較

聯(lián)想記憶
blame [bleim]

想一想再看

n. 過失,責(zé)備
vt. 把 ... 歸咎于,

聯(lián)想記憶
substance ['sʌbstəns]

想一想再看

n. 物質(zhì),實質(zhì),內(nèi)容,重要性,財產(chǎn)

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 木偶人| 凶宅幽灵| 唱这歌| 喋血黑谷| 美人鱼公主| 张子恩| 电影世界冒险记| 欢乐的牧童钢琴谱| 视频三级| 墨雨云间电视剧免费播放| 火花 电影| 《沉默的证人》电影| 男孩之爱 电影| 美国电影golddiggers| 2014春节联欢晚会| 老爸回家 电视剧| 云月之恋简谱| 韩宝仪个人简历| 小姐诱心电影在线观看| 朱荣荣| 带动气氛的mc台词| karina hart| 艳肉观世音性三级| 老版《水浒传》| 日本无遮挡吸乳免费视频| 黑龙江省地图高清全图| 蔡宜达的老婆吴佩柔照片| 净心神咒原文| 远景山谷 (1981)中字| 采茶舞曲民乐合奏| 亚洲电影在线观看| 三大| china中国农村妇女aⅴ| 藏地奇兵| 公共事务在线| stylistic device| www.五月天| 林诗雅电影| 阿芮尔·温特| 佩佩猪| 追捕电影国语版完整版|