The Duchess of Cambridge has always demonstrated ample quantities of both sense and sensibility... and perhaps the qualities are in her blood.
劍橋公爵夫人凱特·密爾頓無(wú)論隨時(shí)隨地,在公眾的眼前都能顯示出在“理智與情感”雙方面的良好修養(yǎng),也許這是因?yàn)檫@種氣質(zhì)與生俱來(lái)便流淌在她的血液之中。
Prince William's wife has been revealed as a distant relation of British novelist Jane Austen according to genealogy website Ancestry.com.
根據(jù)一家名為Ancestry的家族宗譜網(wǎng)站的發(fā)現(xiàn),原來(lái)威廉王子的嬌妻還是英國(guó)著名女小說(shuō)家簡(jiǎn)·奧斯汀的遠(yuǎn)房親戚。
The newest member of the Royal family, and the novelist are 11th cousins, six times removed. They share a common 15th century ancestor: Henry Percy, who was the 2nd Earl of Northumberland.
這位最新加入英國(guó)皇室的成員與這位著名的小說(shuō)家之間是遠(yuǎn)方表親的關(guān)系,“他們都有著共同的一個(gè)祖先——生活在15世紀(jì)的亨利·珀希,也就是諾森伯蘭伯爵二世。”

The family history research website said the connection was fitting given Austen's many female characters who fall in love with, or aspire to marry, men of higher rank.
這家家譜研究網(wǎng)站表示,簡(jiǎn)·奧斯汀筆下眾多的小說(shuō)中女性角色都愛(ài)上了,或者渴望與權(quán)勢(shì)社會(huì)等級(jí)更高的男性結(jié)為夫婦,這樣的聯(lián)系便在凱特的身上再次體現(xiàn)出來(lái)。
Kate, 29, a commoner with no aristocratic background, married Prince William - second in line to the British throne - in April after a nine-year romance.
芳齡29歲得凱特出生平民,并沒(méi)有貴族的血統(tǒng)背景,在與具有第二順位王室繼承權(quán)威廉王子相戀9年零4個(gè)月后,終于喜結(jié)連理。
'Finding this connection between the Duchess of Cambridge and Jane Austen is very exciting since, in many ways, Catherine is the modern Jane Austen heroine: a middle class girl marrying the future King of England,' said Anastasia Harman, lead family historian for Ancestry.com.
“我們發(fā)現(xiàn)了劍橋公爵夫人與著名小說(shuō)家簡(jiǎn)·奧斯汀之間的血緣關(guān)系,這點(diǎn)非常令人興奮。從很多角度上來(lái)說(shuō),凱特便是奧斯汀小說(shuō)中女性主人公的現(xiàn)代版本:一個(gè)中產(chǎn)階級(jí)的女孩嫁給了未來(lái)的英國(guó)國(guó)王。”Ancestry網(wǎng)站的歷史學(xué)家Anastasia Harman這樣說(shuō)道。