日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

基礎(chǔ)

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語四級 > 英語四級閱讀 > 四級閱讀學習專題 > 四級考后美文欣賞 > 正文

大學英語四級閱讀:獻給母親的康乃馨

編輯:Dsiay ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Fragrant and beautiful, Carnation flowers have become symbolic of mother' s love and also Mother' s Day. Mother' s Day and carnations have had an association for a very long time because according to a Christian legend, this is the plant that sprung up when Jesus Christ' s mother Mary shed tears of distress seeing her son enduring sufferings on the cross.

芬芳美麗的康乃馨已成為母愛以及母親節(jié)的象征,母親節(jié)與康乃馨之間有著悠久的聯(lián)系。根據(jù)基督教的一個傳說,耶穌基督的母親馬利亞看到自己的兒子在十字架上受難時,流下了悲痛的眼淚,此時,康乃馨也綻放而出。

The tradition of gifting carnations to mothers on Mother' s Day was initiated by Miss Anna Jarvis and began on the first official Mother' s Day in America on May 10, 1908. Miss Anna Jarvis sent 500 white carnations to the Andrews Methodist Episcopal Church, in Grafton, West Virginia. The flowers were meant to be distributed amongst the mothers. Others present in the mass were also asked to wear flowers. White carnations were a favourite of Anna' s deceased mother. Anna explained the reason for her selection of the flower.

在母親節(jié)給母親送康乃馨的傳統(tǒng)是安娜·賈維斯小姐開創(chuàng)的,始于1908年5月10日美國第一個正式的母親節(jié)。那天,安娜給西弗吉尼亞格拉夫頓的安德魯斯循道宗圣公會教堂送去500朵白色康乃馨。她打算將這些花分發(fā)給母親們,后來也請在場做彌撒的其他人戴上了這種花。白色康乃馨是安娜已故的母親最喜歡的花。安娜這樣解釋她為何選擇這種花:

“The white carnation is preferred because I think it typifies some of the virtues of motherhood; ... whiteness stands for purity; its lasting quality, faithfulness; its fragrance, love; its wide field of growth, charity; its form, beauty...”

“選擇白色康乃馨是因為我認為它象征著母親的一些美德;……白色象征純潔;持久象征忠貞;芳香象征愛;廣袤的生長區(qū)域象征慈悲;花形象征美……”

Miss Anna Jarvis continued with the practice of sending carnations to the Andrews Church. She sent over 10,000 carnations in the subsequent years as a personal gift to the church on Mother' s Day. This gradually led to a custom of gifting carnations to mothers. Today carnations are worn or gifted worldwide on Mother' s Day and have become symbolic of purity, strength and endurance of motherhood. As a custom red carnations are worn to honor living mothers and white carnations for the deceased mothers.

此后,安娜·賈維斯小姐繼續(xù)給安德魯斯教堂送康乃馨。在后來的幾年里,她給教堂送去了一萬多朵康乃馨,作為她個人送給教堂的母親節(jié)禮物。她的這一做法逐漸使人們形成了在母親節(jié)給母親送康乃馨的習俗。如今,全世界的人都在母親節(jié)這天佩戴或贈送康乃馨,康乃馨已成為母親純潔、堅強和忍耐的象征。習慣上,人們佩戴紅色康乃馨向健在的母親表示敬意,佩戴白色康乃馨紀念已故的母親。

重點單詞   查看全部解釋    
mass [mæs]

想一想再看

n. 塊,大量,眾多
adj. 群眾的,大規(guī)模

 
symbolic [sim'bɔlik]

想一想再看

n. 代號 adj. 象征的,符號的

 
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品質(zhì),特質(zhì),才能
adj. 高品質(zhì)的

 
fragrance ['freigrəns]

想一想再看

n. 香味

 
lasting ['læstiŋ]

想一想再看

adj. 永久的,永恒的
動詞last的現(xiàn)在分

聯(lián)想記憶
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 聯(lián)合,結(jié)合,交往,協(xié)會,社團,聯(lián)想

聯(lián)想記憶
endurance [in'djuərəns]

想一想再看

n. 忍耐,忍耐力,耐性

聯(lián)想記憶
legend ['ledʒənd]

想一想再看

n. 傳說,傳奇

聯(lián)想記憶
shed [ʃed]

想一想再看

n. 車棚,小屋,脫落物
vt. 使 ...

聯(lián)想記憶
purity ['pjuəriti]

想一想再看

n. 純凈,純正,純粹

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 弦月梦影| 变形金刚2演员表| 许颖| 翟小兴演过的电视剧大全| 都市频道在线直播回放| 辐射避难所掉脑袋问题答案| 尤勇智的个人资料简介| 《黑人情欲》在线播放| 漂亮主妇 电视剧| hello小姐 电视剧| 饶太郎| 大尺度微电影| 下载绿幕助手| 你迷上我 电视剧| 赌神电影| 汤唯和梁朝伟拍戏原版视频在线观看| 浪人电影在线观看完整版免费| 红灯停绿灯行电影观看| 琅琊榜 豆瓣| 五年级上册书法教案| 韩国成人综艺| 索尼克音爆| cctv16体育节目表今天目表| 协议过户什么意思| 泷泽萝拉第二部| 谭天| 退社申请书800字| 在线免费污视频| 尹馨演过的三部电影| 浙江卫视回放观看入口| 电影英雄| 肖传国| 女人的战争剧情介绍| 变成黑皮辣妹然后和朋友做| 大学生搜| 快乐宝贝电影免费观看| bbb.| 欲盖弄潮电影| chinesehd国语话对白| 原千岁电影| 妙想天开|