"English textbook, 5 yuan. Electric fan, 10 yuan." College campuses will be turned into flea markets during graduation. Graduates-to-be set up stands to bargain away those belongings which are difficult to carry back home or to their rented houses. But every student has something which is labeled "Not For Sale", even though it's heavy to carry or it takes up space. The "Not For Sale" belongings carry students' precious memories of campus life.
“英語課本5元。電風扇10元。”每年的畢業季,大學校園都會變身成跳蚤市場,即將離校的畢業生們擺起地攤,低價出售那些無法搬回家里或租住地的個人物品。但每位同學都有一些標有“非賣品”的東西,盡管它們難以攜帶,或很占空間。但這些非賣品裝載了他們校園生活的珍貴回憶。
Xu Jingxi, 21st Century staff, talked to three graduates-to-be. They shared the stories behind their "Not For Sale" belongings.
來自《二十一世紀英文報》的許靖烯采訪了三位即將走出校門的畢業生,并分享了他們各自的“非賣品”背后的故事。
Yu Cong, 22, engineering, Tianjin University of Science and Technology
于聰(音譯),22歲,畢業于天津科技大學工程技術專業。
I have a treasure box containing all the items I made by hand in class, including a radio and voltmeter.
我有一個百寶箱,裝滿了自己在課堂上手工制作的物件,比如收音機和電壓表。
Textbooks of theory, instruction handouts and experiment reports have been either sold or given to students in lower grades. But this treasure box is definitely "Not For Sale". It's proof that I have acquired knowledge and skills and am able to put them into practical use.
那些理論課本、講義教材和實驗報告有些賣了,有些送給了低年級同學。但是這個百寶箱絕對是“非賣品”,它是我所掌握的知識和技能的證明,也是我學以致用的證明。
As an engineering student, it was more exciting and satisfying when my radio received FM signals than when I got all the answers right in paper tests. I had spent days and nights in labs and dorms putting all the tiny radio parts together.
作為一名工程技術專業的學生來說,與測驗拿滿分相比,自己動手制作的收音機能收到調頻信號更令人興奮和滿足。我曾經不分晝夜地埋頭于實驗室和寢室組裝收音機的微型零件。
Another "Not For Sale" item is my pile of China Daily newspapers. It's not just a symbol of my English study, but also a symbol of a broadened horizon.
另一件“非賣品”是我的那疊《中國日報》,它不僅是我學習英語的象征,也是我開闊視野的見證。
I have come from my small hometown city Jingdezhen, where you cannot see China Daily on newspaper stands, to metropolitan Tianjin.
我來自景德鎮這個小城鎮,不像在大城市天津,那里的書報攤買不到《中國日報》。
Like many other students, my eyes have been open during my college years. I met peers from all over the country, and I volunteered at the Davos forum.
像其他許多同學一樣,大學時光開闊了我的視野,我遇見了來自全國各地的朋友,還在達沃斯論壇做過志愿者。