Surmounting Life's Obstacles -Do You Cling to What You Were Before?
跨越生命中的障礙,您還堅持原來的樣子嗎?
A little stream flowed down from a high mountain far, far away through many villages and forests, until it reached a desert. The stream then thought, "I've been through countless obstacles. I should have no problem crossing this desert!" But when she decided to start her journey, she found herself gradually disappearing into the mud and sand. After numerous tries, she found it was all in vain and was very upset. "Maybe it's my destiny! I'm not destined to reach the vast ocean in the legend," she murmured dejectedly to herself.
有一條小河流從遙遠的高山上流下來,經過了許多的村莊與森林,最后它來到一處沙漠。它想:「我已經越過了重重障礙,這次應該也可以越過這個沙漠吧!」當它決定越過沙漠時,卻發現自己的河水漸漸消失在泥沙中,它試了一次又一次,總是徒勞無功,最后它灰心了。「也許這就是我的命運吧!我注定永遠也到不了傳說中那個浩瀚大海。」它頹喪地自言自語。
At this time, a deep voice came, saying, "If a breeze can cross the desert, so can a river."
此時,四周響起了一陣低沉的聲音:「如果微風可以跨越沙漠,那么河流也可以。」
It was the voice of the desert. Unconvinced, the little stream replied, "That's because a breeze can fly, but I cannot."
原來這是沙漠發出的聲音。小河流很不服氣地回答說:「那是因為微風可以飛過沙漠,然而,我根本飛不起來啊!」
"That's because you stick to what you are. If you're willing to give it up, and let yourself evaporate into the breeze, it can take you across, and you can reach your destination," said the desert in its deep voice.
「因為你堅持自己原來的樣子,所以你永遠無法跨越這個沙漠。只要你愿意放棄現在的樣子,讓自己蒸發到微風中,微風就能帶著你飛越過去,這樣你才能到達目的地。」沙漠用它低沉的聲音說道。
The little stream had never heard of such a thing. "Give up what I am now and disappear into the breeze? No! No!" She could not accept this idea. After all, she had never experienced anything like it before. Wouldn't it be self-destruction to give up what she was now?
小河流從來不知道有這樣的事情,「放棄我現在的樣子,然后消失在微風中?不!不!」小河流無法接受這種概念,畢竟它從未有過這樣的經驗,叫它放棄現在的樣子,不等于是自我毀滅了嗎?