6.C。由題干中的Aristotle,Wilson定位到第二個(gè)小標(biāo)題下第一段中間部分。A classical Greek text, possibly written by Aristotle, asks…Wilson’s answer is that “the blues can be a catalyst for a special kind of genius, a genius for exploring dark boundaries between opposites.” 本題考查Aristotle提出的問題,即為什么那些在哲學(xué)、政治、詩(shī)歌和藝術(shù)等方面取得重大成就的人都帶有明顯的精神憂郁癥。Wilson認(rèn)為憂郁就像催化劑一樣,催使人們深入思考不同的甚至對(duì)立的觀點(diǎn)。
7.B。 根據(jù)題干中的Jess Hinds和the death of her father定位到第二個(gè)小標(biāo)題下第二段的倒數(shù)第散居。由該句可知,朋友們幫助Jess Hinds擺脫父親去世后的悲傷和失落感,這些都屬于情感問題。
8.clinical depression。由題干中的Willy和Death of a Salesman可以定位到第二個(gè)小標(biāo)題下第三段第三句。精神病學(xué)家的診斷是劇中的人物Willy得了臨床抑郁癥。
9.two weeks。由題干中的major depressive episode和five not-uncommon symptoms定位到第二個(gè)小標(biāo)題下第四段的第二句和第三句。從原文可知,一個(gè)抑郁期要經(jīng)歷五個(gè)常見的癥狀,大致要經(jīng)歷兩個(gè)星期。
10.support and sympathy。由題干中的not in good mood和friends定位到第二個(gè)小標(biāo)題下第五段首句。由原文可知,當(dāng)一個(gè)人黯然神傷的時(shí)候,他的朋友和同事應(yīng)該主動(dòng)給予支持和同情。與原文對(duì)應(yīng),題干中的not in good mood, 故此處應(yīng)填入support and sympathy。