四級詞匯練習:Tear them apart!
Tear them apart! “Kill the fool!” “Murder the referee!”
These are common remarks one may hear at various sporting events. At the time they are made, they may seem innocent enough. But let’s not kid ourselves. They have been known to influence behavior in such a way as to lead to real bloodshed. Volumes have been written about the way words affect us.It has been shown that words having certain connotations may cause us to react in ways quite foreign to what we consider to be our usual humanistic behavior. I see the term “opponent” as one of those words. Perhaps the time has come to delete it from sports terms.
The dictionary meaning of the term “opponent” is “adversary”;“enemy” ; “one who opposes your interests”. Thus, when a player meets an opponent, he or she may tend to treat that opponent as an enemy. At such times, winning may dominate one’s intellect, and every action, no matter how gross, may be considered justifiable. I recall an incident in a handball game when a referee refused a player’s request for a time out for a glove change because he did not considered then wet enough. The player proceeded to rub his gloves across his wet T?shirt and then exclaimed. “Are they wet enough now?”
In the heat of battle, players have been observed to throw themselves across the court without considering the consequences that such a move might have on anyone in their way. I have also witnessed a player reacting to his opponent’s international and illegal blocking by deliberately hitting him with the ball as hard as he could during the course of play. Off the court, they are good friends. Does that make any sense? It certainly gives proof of a court attitude which departs from normal behavior.
The dictionary meaning of the term “associate” is “colleague” ; “friend” ; “companion”. Reflect a moment ! You may soon see and possibly feel the difference in your reaction to the term “associate” rather than “opponent.”
【2005年6月】
“撕碎他們!”“殺了那些笨蛋!”“干掉裁判!”
這些話語在各種體育賽場上均能聽到。說這些話的人,往往覺得自己很無辜。但我們不是三歲小孩,我們深知如此過激行為常會導致流血沖突。關于言辭如何影響我們的書本卷帙浩繁。業已證實,言語的某些特定含義往往會致使我們以迥異于日常行為的方式做出反應。“對手”一詞便是一例,或許將該詞從體育術語中刪去的時刻已經到來。
詞典里關于“對手”一詞的定義是:“對抗者”,“敵人”,“一個與自身利益相對立的人”。因此,當參賽者遭遇對手時,往往會把對方看成敵人。此刻,獲勝已主宰了個人理智;因此,不管個人行為多么粗俗,參賽者都會認為合情合理。這讓我們回想起發生在一場手球比賽場的事件:裁判拒絕一位參賽者停止比賽去換副手套的請求,因為裁判認為那副手套不夠濕,不一定非得要換。此時,那位參賽者把手套在其濕淋淋的T恤衫上擦抹一番后,對裁判吼道:“這下夠濕了吧?”
在一場激烈的比賽中,時常會觀察到參賽者被罰下場,他們也許未曾想過這種懲罰會對他人產生何種后果。我也曾親睹一位參賽者蓄意以最狠的方式將球投向他的對手去傷害對方。賽場之外,他們是好朋友。這有何啟示呢?可以考試&大肯定的是,這證明了球場上的行為舉止與日常行為截然不同。Therefore, I believe it is time we elevated the game to the level where it belongs thereby setting an example to the rest of the sporting world. Replacing the term “opponent” with “associate” could be an ideal way to start.
因此,我認為現在需要將比賽提升至一更高水平,從而給體育界樹立典范。以“伙伴”取代“對手”或許就是一個好的開端。
詞典里關于“伙伴”的定義是:“同事”,“朋友”,“同伴”。顯然,如此一來,你將不會把對手當作敵人來看待,賽場風氣就會大為改觀
vt. 取代,更換,將物品放回原處