Adopt
Retirement is when millions of Americans finally have the opportunity to adopt an alternate[交替的] lifestyle --- poverty.
退休是百萬美國人終于有機會換一種方式生活了——貧窮。
注:退休后只拿固定的退休金,掙得少了,以前打高爾夫的改成彈玻璃球了。
Leo: Listen, I’m nobody’s fool.
Cleo: Then why don’t you get yourself adopted?
Leo:聽著,誰也不能把我當傻瓜。
Cleo:為什么你不收養(yǎng)你自己呢?
注:I’m nobody’s fool字面意思是:我可不是別人的傻瓜。
“What’s the idea of the Greens having French lessons?”
“They have adopted a French baby, and want to understand what she says when she begins to talk.”
“Green夫婦為什么要學法語呢?”
“他們收養(yǎng)了一名法國嬰兒,想等她開口講話時能聽懂她的話。
注:這對夫婦考慮多周到啊。