建立漢語接龍(連環套)
·A: 孩子A
·AB:孩子A生活在環境里B
·BC:環境里B有刺激因素C
·CD:刺激因素C開發他/她做出正確反應的能力D
·大家發現了什么規律?
·接龍連接處為先行詞和引導詞,兩者在邏輯含意上指的是同一事物!
這樣簡化的目的在于減少信息處理的復雜程度,加快解題速度。
下一步就是根據英語句子的意思,調整漢語的句子結構。
本句的解決方案是快速合并相同信息。
至此,我們經歷了一個拆分(英語)過程。
句型二:短語眾多
1. 標志很明顯,快刀斬亂麻,剔除所有介詞短語,類似同位語的成分。
2. 合理預測句子主干的走向。
3. 依據是什么?
4. 固定搭配的一部分!通常是比較簡單的。
5. 看到more你首先會想到哪個單詞?
6. 看到as, rather, as well,呢?
例句:
·For a family of four, for example,
·it is more convenient as well as cheaper to sit comfortably at home,
·with almost unlimited entertainment available,
·than to go out
·in search of amusement elsewhere.
·提示:是關于看電視的文章。
·該句主干易確定,it is more A than B.
二、主句簡單,而短語眾多的句子,需耐心層層剝開。
例1:
What refrigeration(冷藏技術)did effectively promote was marketing --marketing hardware and electricity, marketing soft drinks, marketing dead bodies of animals around the globe in search of a good price.
What refrigeration(冷藏技術) did effectively promote
was marketing
--marketing hardware and electricity, marketing soft drinks, marketing dead bodies of animals
around the globe
in search of a good price.
例2:
Tracking whales is but one example of an exciting new world just opening to civilian scientists after the cold war as the Navy starts to share and partly uncover its global network of underwater listening system built over the decades to track the ships of potential enemies.
三、注意語境陷阱:
對策:看清上下文,確定關鍵詞義。
The fridge is considered a necessity. It has been so since the 1960s when packaged food first appeared with the label: “store in the refrigerator.”
In my fridgeless fifties childhood, I was fed well and healthily.
按照剛才講的步驟做:
1.把句子快速切割,抓出重點。
2.必要時寫下主干漢語意思。