In 2011 Fortune Magazine declared Adam Rifkin the best networker in Silicon Valley. He’s currently CEO of his latest startup, Pandawhale.
2011年《財富》雜志評選硅谷社交王,現任Pandawhale首席執行官的Adam Rifkin當選。
Sometimes networking gets a bad rap. How can you network and not feel/come off as salesy?
有時社交也會引起不好的口碑。如何才能讓社交不被當成是推銷呢?
It is better to give than to receive. Look for opportunities to do something for the other person, such as sharing knowledge or offering an introduction to someone that person might not know but would be interested in knowing. Do not be transactional about networking. Do not offer something because you want something in return. Instead, show a genuine interest in something you and the other person have in common.
給予比接受更好。尋找幫助他人的機會,比如分享知識或者介紹彼此不認識但卻感興趣的人認識。不要把社交當做交易。不要為了回報而給予。相反,對你和他人都感興趣的事情表現出真實的喜好。
In general, ask more questions than you make statements. Doing so is particularly useful when meeting someone for the first time.
一般來說,比起表達自己,應該多問問題。第一次與別人見面時,這樣做非常有效。
What do most people do wrong when it comes to networking?
大多數人在社交中會犯的錯誤是什么?
Most people try to escalate a relationship too quickly. Trust is built slowly, over time. Good relationships are built little by little, and there are no shortcuts, so do not try to push the relationship to progress faster than is natural.
大部分人會想要快速提升彼此的關系。信任是慢慢建立的。良好的關系是一點點建成的,而且沒有捷徑,所以不要拔苗助長。
Because relationships are progressions, follow-ups are important. It’s okay to follow up by email, but keep in mind that the other person’s inbox is probably swamped, so s/he may not respond even if s/he reads the email. It’s okay to email again even if you have not heard back. Over time, every interaction contributes to a deeper relationship, even when there isn’t always a response.
由于關系是有一個過程的,跟進就顯得非常重要。可以通過郵箱交流,但是記住對方的郵箱可能爆滿,因此他可能不會回復甚至閱讀郵件。如果一直沒有回復,可以再寫一份郵件。隨著時間推移,即使對方沒有回應,每一次的聯系也都能讓關系更進一步。
How do you manage such a large network and not lose touch?
你如何管理你的人脈而且保證與他們都有聯系?
You’re not going to be able to check in with everyone all the time. So prioritize the people you’d most like to be influenced by, and look for special opportunities to reconnect with them regularly — not just birthdays and anniversaries but whenever you learn a piece of information, find a job listing, or make a connection that could be relevant to them.
你不能夠同時與所有人聯系,所以優先考慮愿意被影響的那些人,而且找到機會來定期與他們接觸。不是只是在生日和紀念日時才和對方聯系,而是當你學到一點知識,找到一個工作列表,或者其他與他們相關的事情時就主動和他們保持聯系。
What’s a good tip people can start using immediately?
有沒有可以馬上用來建立人脈的訣竅?
Every day, do something selfless for someone else that takes under five minutes. The essence of this thing you do should be that it makes a big difference to the person receiving the gift. Usually these favors take the form of an introduction, reference, feedback, or broadcast on social media.
每天,為別人做一點無私的事,時間控制在五分鐘。這種事情的本質是讓對方在收到你為他們做的事情后能夠有很大的不同。通常情況下,這些人情的表現形式是相互介紹、做出擔保、給予反饋或者在社交媒體上傳播信息。