vt. 戰(zhàn)勝,克服,(感情等)壓倒,使受不了
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 職場英語 > 職場英語百科 > 正文
6. Change the story in your head.
改變故事
Sometimes when you’re in a bad mood, it’s tempting to cling to a story that justifies it–and then retell it over and over like a picture book you’ve heard a million times. And then he said this…And then I did this…And then I messed up…
有時心情不好,人們很容易找個偏袒自己的理由,然后一遍又一遍地講述,就像那本早已讀過無數(shù)遍的圖畫書一樣——“然后他說……于是我就……結(jié)果我把一切都搞砸了……”
Visualize yourself closing a book and taking a new one off the shelf. Then start telling yourself a different story. One where you’re not a victim. One where you’re not powerless. One where you’re accepting what happened, and moving on so you don’t lose anymore time to that other book.
何不放下這本翻爛的書,再從書架上取一本新的呢?這樣你才能享有別樣的故事。在新故事里,你可以不再是受傷的那個人,你不再無助,你面對現(xiàn)實并繼續(xù)前行,為人生的下一篇章而奮斗。
7. Want to understand.
渴望理解
Even if something happened to create your bad mood, you’re responsible for maintaining it–and it’s easy to do that if you refuse to see the other side of situations. If you want to believe your best friend meant to hurt you. Or the world is against you. Or your boss didn’t promote you because she’s out to get you.
就算是發(fā)生了什么事情使你情緒受影響,你也有責(zé)任作出補救——而且,如果你換個角度看待一切的話,事情往往會容易得多。你還在想好友蓄意傷害你、整個世界都跟你作對、老板喜歡跟你對著干故意不提升你嗎?
Instead of fueling your anger for your friend, feel compassion for the pain she must be in–she’d never hurt you on purpose. Instead of thinking the world is against you, put your day in perspective. Everyone has bad days.
與其對朋友生悶氣,還不如同情一下她的處境——她絕不會無故傷害你的。與其認為整個世界都跟你作對,還不如端正一下自己的價值觀,誰沒遇過不順心的日子呢!
Instead of imaging your boss is out to get you, realize she had a tough choice to make, and you’ll have more opportunities to advance down the line.
與其認為老板故意跟你對著干,還不如多想想老板也自有難處,而你升職的機會又不止這一次吧!
8. Uplift yourself.
振作起來
Diffuse your negative feelings by generating positive ones. Watch something funny and silly on YouTube. Or watch something inspirational that reminds you people are good–life is good.
快用正面能量驅(qū)散所有負面情緒吧,在YouTube上看點有趣搞笑的視頻,或是那些使你相信人性本善的勵志作品吧——生活其實很美好。
9. Use the silly voice technique.
試試搞笑聲音特技
According to Russ Harris, author of The Happiness Trap, Swapping the voice in your head with a cartoon voice will help take back power from the troubling thought.
《幸福攻略》的作者魯斯-哈里斯認為,用卡通聲音說出心里的話能掃除內(nèi)心的消極想法。
When you start thinking about the interview that went downhill, do it as Bugs Bunny. When you rehash the fight you had with your boyfriend, do it as one of those high-pitched mice from Cinderalla. Sound ridiculous? It is. That’s the point.
當(dāng)你為糟糕的面試發(fā)愁時,試試兔八哥腔調(diào)吧。下次要是又跟男朋友為老問題吵架,可以嘗試一下《灰姑娘》中那個小老鼠的尖銳嗓門。呵呵,是不是很搞笑呢?要的就是搞笑嘛!
10. Repeat.
重復(fù)
You’ve tried everything but your mind is still being stubborn. Now it’s a battle of wills: the part of you that wants to let go against the part of you that doesn’t.
你已經(jīng)試遍了各種方法,怎奈心情還是很不爽。那就試試自己的意志力:看心里正反兩個小人到底誰斗得過誰吧。
Repeat this to yourself: “I still feel bad. I accept it. I know I won’t always feel bad, and it will change as soon as I’m ready.” Simply affirming that you won’t always feel bad–that you’re not destined to feel angry, sad, or frustrated forever–and that you are in control of your feelings might motivate you to let them go.
你就重復(fù)跟自己說:“我心情還是很不好。好吧,但也不是一直都這樣,是不是?時機到了心情總歸會好起來的。”只要承認自己心情并不是一直都很糟糕,你就不會變得憤怒、悲傷或沮喪了——因為,這么做其實是在潛意識控制自己讓消極情緒拜拜哦。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
overcome | [.əuvə'kʌm] |
想一想再看 |
聯(lián)想記憶 | |
compassion | [kəm'pæʃən] |
想一想再看 n. 同情,憐憫 |
聯(lián)想記憶 | |
discomfort | [dis'kʌmfət] |
想一想再看 n. 不便之處,不適 vt. 使不適 |
聯(lián)想記憶 | |
challenging | ['tʃælindʒiŋ] |
想一想再看 adj. 大膽的(復(fù)雜的,有前途的,挑戰(zhàn)的) n. 復(fù)雜 |
||
perspective | [pə'spektiv] |
想一想再看 n. 遠景,看法,透視 |
聯(lián)想記憶 | |
trap | [træp] |
想一想再看 n. 圈套,陷阱,困境,雙輪輕便馬車 |
||
offend | [ə'fend] |
想一想再看 vt. 犯罪,冒犯 |
||
entitled | [in'taitld] |
想一想再看 adj. 有資格的,已被命名的 動詞entitle的過去 |
||
acting | ['æktiŋ] |
想一想再看 n. 演戲,行為,假裝 adj. 代理的,臨時的,供演出 |
||
technique | [tek'ni:k] |
想一想再看 n. 技術(shù),技巧,技能 |

- 閱讀本文的人還閱讀了: