Today was my last day at Microsoft, after 12 years straight out of college. I will start at Facebook next week as a developer in its Seattle office.
今天是我在微軟的最后一天。自從大學(xué)畢業(yè),過去的 12 年里我一直都在微軟工作。下周起,我將以一個程序員的身份在Facebook西雅圖的辦公室重新開始。
Below is the email I sent to Microsoft colleagues on my last day. I loved Microsoft, every one of the past twelve awesome years. Here's to new adventures!
在微軟的最后一天,我給同事們發(fā)了以下這封離職信。我愛微軟,過去12年都是如此。現(xiàn)在將會迎接新的挑戰(zhàn)!
### Original email below ###
離職信原文
Microsoft has been an awesome place to work over the past twelve years. Today is my last day.
過去的12 年里,我一直很喜歡在微軟工作,但是今天是我在微軟的最后一天。
I've always been somewhat random, so I'd like to end this whole adventure true to form: quirky, controversial, optimistic, seat-of-the-pants, with rarely a satisfying explanation.
我一直是一個比較隨意的人,所以我希望今天的信也一樣是有個性的、有爭議的、樂觀的、憑感覺的,而可能沒有讓人讀后很滿意的答案。
Don't look for coherence below – you won't find it. And if parts of this offend you, it's probably because you don't know me well enough – I offend people inadvertently all the time, almost as a rule.
請不要在我的信里找連貫性,因為你是不會找到的。如果有內(nèi)容冒犯了你,那你可能不太了解我,因為我經(jīng)常會在無意中冒犯到別人,幾乎已經(jīng)成為了定律。
Thanks for everything.
謝謝所有的一切。
In college, I never thought I'd work for Microsoft. Then I interned in 1997 and fell in love: free sodas, individual offices (with doors!), Pentium 66's – what more could a coder ask? Years later, my manager from the internship quit suddenly when his hard drive crashed, erasing weeks of code that hadn't been checked in. He said it was a sign from God. I have no idea what he's doing these days.
上大學(xué)時,我從來沒有想過在微軟工作。但我1997 年的時候在微軟實習(xí)后,就對它一見鐘情:免費的飲料、自己的辦公室、奔騰66... 一個程序員還能要求什么?幾年后,我實習(xí)時的老板突然離職了。他電腦的硬盤當(dāng)時發(fā)生了故障,丟失了幾個月的工作。他說這是一個來自上天的征兆。我不知道他現(xiàn)在人在哪里,在做些什么事情。
People often complain after getting a “bad” review that their manager has a distorted and inaccurate view of them. Don't you think that, of all the people in the world, the person reviewed would have the most biased view of their own performance? I sometimes gently suggest this. People don't believe me.
人們在拿到一個不好的業(yè)績審查后總是會抱怨老板和上級不公平而且不客觀。但是你不覺得,每個人對自己的評估其實是最不客觀的嗎?我有時會平和地告訴別人這一點,但是沒有人信。
Choose carbs. Eat dessert first.
吃點碳水化合物。吃飯時先吃甜點。
Use Occam's Razor in interpersonal relations: look for the simplest, most straightforward explanation that assumes the best of everybody. Stay away from people who always have a conspiracy theory involving twisted office politics, unfulfilled Machiavellian ambitions, and unspoken agendas.
在處理人際關(guān)系是,我們應(yīng)該運用奧卡姆剃刀原理(小編注:奧卡姆剃刀定律又稱“奧康的剃刀”,是由14世紀(jì)邏輯學(xué)家、圣方濟(jì)各會修士奧卡姆的威廉提出。這個原理稱為“如無必要,勿增實體”,即“簡單有效原理”。),也就是對于別人的行為,找到最簡單,最信任別人的解釋。對那些愛搞辦公室政治,勾心斗角的人敬而遠(yuǎn)之。
Anonymous college course evaluations often ask for the student's grade in the class. Turns out that there's a strong correlation between a student's grade and their assessment of the professor's abilities. I don't listen too carefully when a poor performer tells me how awful their previous manager was. My ears perk up when a star performer constructively criticizes their management.
大學(xué)里的教授評估往往會參考學(xué)生在那門課得到的成績,因為學(xué)生的成績與他對教授的評價有很明顯的關(guān)系。我一般不會認(rèn)真聽一個業(yè)績不好的人對他老板的吐槽,但是如果一個業(yè)績好的人批評他的老板,我會洗耳恭聽。
Bias towards action. “Litebulb” will drain your soul.
不行動的話,閑聊會耗盡你的生命(Litebulb是微軟內(nèi)部的一個廣泛話題討論組)。
Words matter. Connotations matter.
字有表意,也有隱含的意思。
If you consistently deliver what the business needs most, and you do it well, it's impossible not to get promoted. People tell me this isn't true, that it's all about the people you know and about “visibility.” I have no idea how to consistently deliver impactful business results without becoming visible as a side effect. I hate it when developers ask me how to become “more visible.” They hate it when I tell them to “do great work.” They think I'm mocking them.
如果你不斷做公司最需要的事情,你是一定會被重用的。有人說,不是的,人際關(guān)系和在人前表現(xiàn)自己更重要。我不明白,如果你持續(xù)做對公司意義很重大的事情,怎么可能不被別人注意到。我很討厭程序員問我怎么才能在人前表現(xiàn)自己。他們也很討厭我的答案“把事情做得更漂亮”,覺得我是在諷刺他們。
Be genuine. Never give advice for your own advantage. I've never once counseled a person to join my team or to stay on my team because I needed them.
做一個真誠的人。給別人建議時不要考慮自己的利益。我從沒有說服過任何人加入我的團(tuán)隊,或者說服他們不要走,僅僅因為我需要他們。
Listen to understand. Speak to be understood.
聽人說話時盡量理解,講話時盡量容易讓別人理解。
Good ideas are a dime a dozen. Great ideas are usually laughed at. Neither sees the light of day without you taking action. Do the work to prove your idea, or stop talking about it. In an entrepreneurship class in college, I pitched the idea of an online grocery delivery service and got laughed off stage. Hurt, but convinced of my great genius, I returned the following week to pitch the idea of online movie rentals using the postal service. I called it NetVideo. Everyone thought it was absurd. I used to tell this story to bolster what I thought was my streak of unrecognized, prognosticating technical genius. These days, I tell the story to remind myself that in the end, only action and execution matter.
好的創(chuàng)意很多。偉大的創(chuàng)意常常會遭受嘲笑,除非你去實現(xiàn)它。不要光說,用行動來證明你的點子。在大學(xué)的一門創(chuàng)業(yè)課里,我講了一個網(wǎng)上租看和郵寄電影光碟的點子,我當(dāng)時把它起名叫“NetVideo”,所有人都覺得很荒唐。以前我講這個故事是為了炫耀我當(dāng)時多么有遠(yuǎn)見(指后來用相同點子起家的上市公司Netflix),但是現(xiàn)在我講這個故事是想告訴你,行動和執(zhí)行是最重要的。
What's your final level at Microsoft? Please don't say CEO or Technical Fellow – I can almost guarantee you it's not. A realistic appraisal helps you aim for the right things, and is also essential to happiness. A VP once told me that he had already attained the highest position he'd ever reach at Microsoft. It wasn't false humility. It wasn't sour grapes. He was confident in his abilities and ambitious about doing great work. He was just more grounded and self-aware than many, and thus more content. Don't give up or sell out. Just know yourself.
你在微軟最終的職位級別是什么?請不要說 CEO 或科技院士,因為我?guī)缀蹩梢员WC你達(dá)不到。對自己能力更現(xiàn)實的認(rèn)識會幫助你更準(zhǔn)確找到目標(biāo),而且也會讓你更加快樂。一位副總裁曾經(jīng)告訴我, 他已經(jīng)做到了他在微軟能做的最高職位。這不是假謙虛,也不是抱怨。他對自己很自信,而且很有事業(yè)心。他只不過是對自己有很清楚的認(rèn)識,而且懂得滿足。不要放棄,也不要出賣自己。但是你要正確認(rèn)識你自己。
If you only ever implement feedback that you agree with, you probably don't need the feedback in the first place. For feedback to be useful, you must at least occasionally consider implementing feedback that you don't initially agree with. How else will you discover your blind spots?
如果你只采用你贊同的反饋,那很有可能這些反饋從一開始就不是你需要的。真正有價值的反饋是那些你在一開始并不贊同的反饋。要不然,你怎么去發(fā)現(xiàn)你的盲點?
Good people with good process will outperform good people with no process every time.–Grady Booch
有流程規(guī)劃的人通常比沒有流程規(guī)劃的人能夠做得更好。——布奇(美國Rational軟件工程公司的首席科學(xué)家和Booch方法的主創(chuàng)人)
Don't fear process. Fear bad people dictating process. Fear process trying to make up for bad people.
不要害怕流程。害怕人們不能夠很好的執(zhí)行流程,害怕不合適的人去執(zhí)行流程。
I've managed almost 150 people across dev/test/PM. I estimate about 60% of employees think that they belong in the top 20% when ranked against their peers. I have never once had a person say that they belong in the bottom 10%.
我管理過150 人的開發(fā)團(tuán)隊。我估計60% 的人覺得自己應(yīng)該是排名在前20%。我從來沒有遇見過認(rèn)為自己是排在最后10% 的人。
What would Mini do? (Incidentally, one of my managers once asked me, in all seriousness, whether I was Mini-Microsoft. I guess you'll find out after I leave.)
Mini 會怎么做?(一個經(jīng)理曾經(jīng)很嚴(yán)肅的問我,我是不是Mini-Microsoft。 等我離開微軟后,你們就會知道了。)(小編注:Mini-Microsoft 是一個寫微軟內(nèi)情的匿名博客,在微軟內(nèi)部有很大影響力)
In a company as large as Microsoft, I guarantee you'll find someone higher level than you who you think is worse than you. Don't get stuck in this mental trap – it won't motivate you to be your best. Look instead towards the person you admire most at your level. What can you learn from them? What unique strengths might you have which they don't have?
在微軟這么大的公司中,你一定能夠找出職位比你高,但你認(rèn)為能力卻不如你的人。但是你不應(yīng)該鉆這個牛角尖,因為這只會讓你氣餒。你應(yīng)該做的是找到和你級別差不多的,但是你很佩服的人。你能從他們身上學(xué)到什么?你有什么他們不具備的優(yōu)點?
A person is either passionate or they're not. People who expect their manager to make their jobs fun and interesting won't get far.
一個人的激情是無法替代的。一個總是需要經(jīng)理告訴他去做什么的人是無法進(jìn)步的。
Once, at a Pizza Hut counter, I noticed that all the pens meant for signing credit card receipts had little flowers attached to their tops. Stuck together in a cup, the bunch of pens looked like a bouquet. I asked the cashier whether this was a new Pizza Hut policy. She said no – she had done it on her own. What would you pay to have her in your company?
有一次在必勝客,我看到所有簽信用卡的筆上都插上了小花,放在一起的時候看起來像一束鮮花。我問服務(wù)員,這是必勝客的新政策嗎?她說不是,是她自己弄的。你是不是也很想聘用這樣的員工?
Cynics don't get anything done. Stop talking to people whose first response is always skeptical. They will crush you.
憤世嫉俗者并不能夠做成事業(yè)。停止和一開始就懷疑你的人討論問題,因為他們會拖垮你。
I had a coworker in Money who, by the time I joined in 1998, had already been at Microsoft for 15 years and could probably buy the county I grew up in. He drove a beat-up Datsun and coded every day in his office as an individual contributor. There is no doubt in my mind that he knows what he loves.
我有一位同事,他在我1998 年加入微軟的時候已經(jīng)在微軟干了15 年,應(yīng)該有足夠的錢來買一棟樓。但是他每天還是開一輛破舊的Datsun 汽車來上班,來編程。說這不是他深愛的事業(yè),會有誰信呢?