歡迎收聽VOA慢速英語《詞匯掌故》
。美式英語和所有語言一樣,有無數豐富多彩的詞匯和表達方式,我們稱之為俚語
。要解釋俚語的歷史并不總是件容易事,有些似乎是無中生有,有些不會持續很長時間或者很快就過時了 。然而,其他的表達方式卻流傳多年
。我們在日常生活中使用它們,通常不知道它們的由來 。今天,我們來看看這樣一個詞——你現在可能就穿著的運動鞋(sneakers)!運動鞋是一種舒適的鞋
。我們做運動,以及需要走很多路時,就會穿上它們 。許多孩子穿它們上學,有些成年人穿著它上班,尤其是當他們必須步行或騎自行車上班的時候 。有人說“sneaker”這個詞是網球鞋的俚語,也有人說它來自古英語動詞“sneak”,意思是安靜、快速地移動
。如果你穿著運動鞋偷偷接近某人,他們可能聽不見你的聲音,除非你的運動鞋吱吱作響 。我們都知道吱吱作響的運動鞋終止了默默潛行 。(快速說五遍!)對許多人來說,運動鞋不僅舒適,它們也很時髦
。這些人非常仔細地選擇顏色和款式,來表達自己的個人風格 。他們可能會為此花很多錢!所以,運動鞋不僅是一種時尚宣言,它們也可能是財富的象征
。美國的一些學校甚至對學生能穿什么樣的運動鞋做出了規定,這能防止學生穿非常昂貴的運動鞋,避免“運動鞋羞辱” 。這是說你取笑某人,因為他們穿著較便宜的運動鞋 。對一些人來說,運動鞋是一種藝術形式
。事實上,在美國波士頓市有一個專門的運動鞋博物館!運動鞋博物館頌揚運動鞋的歷史,及其作為藝術作品的文化重要性 。但這類鞋還有別的詞匯,如“running shoes”(跑鞋)、“cross-trainers”(多功能運動鞋)和“trainers”(運動鞋)
。所有這些都屬于同一類術語:運動鞋 。有時,我們只是用鞋子的品牌來稱呼運動鞋——匡威、耐克或阿迪達斯
。如果你有一雙自己一直穿著的舊鞋子,你可以稱之為你的“beaters”(在惡劣的天氣下穿著的愛鞋!)
。現在,運動鞋可能不是你穿鞋的選擇
。但你必須承認,它們穿起來很舒服 。好吧,如果它們合適的話,就很舒服 。也許這就是為什么我們說,“如果鞋子合適……就穿著它!”
事實上,不是的,這不是我們這么說的原因
。我們用一種非常奇怪的方式來使用這種表達,下面是它的意思 。如果有人說你的壞話,但這是真的——你必須接受,不能否認!
例如,你的一個朋友做什么事都遲到
。有一天,他來到你的公寓(當然,又晚了),說:“你能相信嗎!?我老板剛剛解雇了我!她說我總是遲到!”你可以簡單地回答,“Well, if the shoe fits…”(好吧,你就接受吧……)
你甚至不需要說完,你的朋友就會明白你的意思
。他總是遲到,現在必須承擔責任 。可以說,他必須像一個總是遲到的人那樣“穿上鞋子(接受現實)” 。但如果他離開你的公寓后再也不理你了,也不要驚訝
。“If the shoe fits, wear it”這句話有點不禮貌 。所以,這并是一句好聽的話,尤其是如果某人剛失業!現在,沒有什么能阻止你用這個詞來表達好行為,不過我只聽過這個詞用于壞事
。這就是今天的《詞匯掌故》節目
。我是安娜·馬特奧
。