日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > CRI News > 2020年下半年CRI news > 正文

CRI News Report:中國強烈譴責美要求關閉駐休斯敦總領館

來源:可可英語 編輯:aimee ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Chinese President Xi Jinping and Saudi King Salman bin Abdulaziz Al Saud have exchanged congratulatory messages on the 30th anniversary of the diplomatic ties between the two countries.
President Xi said bilateral relations have developed steadily in the past three decades.
The Chinese president noted at present the two countries are working together to fight the COVID-19 pandemic and safeguard global and regional public health security.
He also expressed readiness to promote the alignment of the Belt and Road Initiative with Saudi Arabia's 2030 vision and strengthen strategic cooperation between the two sides.
King Salman said Saudi Arabia and China share the same or similar views on how to deal with the pandemic, and his country looks forward to more cooperation with China to promote regional and global security.
China has strongly condemned the United States for asking China to close its Consulate General in Houston.
The Chinese Foreign Ministry urged the U.S. side to recall its wrong decision or there will be countermeasures.
Foreign Ministry spokesperson Wang Wenbin said the U.S. abruptly asked China to close its Consulate General in Houston in 72 hours starting July 21.
Wang described the U.S. decision as a political provocation, which has seriously violated international law, basic norms of international relations as well as relevant provisions of the China-U.S. Consular Treaty.
He added that the unilateral announcement on closing China's Consulate-General in Houston further escalates tensions between China and the U.S. to an unprecedented level.
Top diplomats of China, Latin American and Caribbean countries will hold a special video conference on combating the COVID-19 pandemic.
Chinese Foreign Minister Wang Yi and his Mexican counterpart Marcelo Ebrard will co-chair the conference on Thursday.
China-Europe freight trains to and from Chongqing Municipality have made more than one thousand trips, up 12 percent for the same period last year.
On Wednesday, a train carrying laptops, printers and liquid crystal displays left Chongqing for Duisburg, Germany, becoming the 1,001st train to shuttle between the Chinese metropolis and European or Central Asian cities.
The China-Europe rail service is considered a significant part of the Belt and Road Initiative. Chongqing started the rail cargo service to Duisburg in 2011.

中歐班列今年已突破1000班.jpeg
Customs authorities say China will further improve the business environment for foreign trade and foreign-funded enterprises.
The customs will provide targeted assistance in tax payment, credit management and customs clearance to solve problems that enterprises face through online and offline platforms.
China has channeled 830 million yuan from its central budget to restore water conservancy and agricultural production facilities in flood-hit areas.
The funds were allocated to 12 provincial regions, including Jiangxi and Hubei, for post-disaster recovery and restoration of production and living orders.
Since June, continuous downpours have lashed large parts of southern China, and the water in many rivers in the affected regions has exceeded alert levels.
A standoff between police and protesters in downtown Portland turned violent on Wednesday, as demonstrations against police brutality and systemic racism in Oregon's largest city continued to rage on.
Protesters and police could be seen confronting each other as smoke rose from tear gas fired from both local police and federal officers.
U.S. President Donald Trump said on Monday he planned to send federal forces to more cities, in an effort to crackdown on protests.
The U.S. Department of Homeland Security's Customs and Border Protection arm confirmed on Tuesday the deployment of officers from three paramilitary-style units to join a federal crackdown on protests against police violence in Portland.

重點單詞   查看全部解釋    
credit ['kredit]

想一想再看

n. 信用,榮譽,貸款,學分,贊揚,賒欠,貸方

聯想記憶
relevant ['relivənt]

想一想再看

adj. 相關的,切題的,中肯的

聯想記憶
freight [freit]

想一想再看

n. 貨運,貨物,運費
vt. 裝貨于,運送

 
liquid ['likwid]

想一想再看

adj. 液體的,液態的
n. 液體

 
rage [reidʒ]

想一想再看

n. 狂怒,大怒,狂暴,肆虐,風行
v. 大怒

 
cooperation [kəu.ɔpə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,協作

聯想記憶
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 會議,會談,討論會,協商會

聯想記憶
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,極端的

 
diplomatic [.diplə'mætik]

想一想再看

adj. 外交的,古字體的,老練的

 
restoration [.restə'reiʃən]

想一想再看

n. 恢復,歸還,復位

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 二年级aab词语| 黑木美纱| 电影《斯宾塞》| 美少女战士奥特曼| 手上本来没有痣忽然长出来了| 怀秋| 新人类电影| 日本电影幻想| 谍变1939全部演员表| 薄冰演员表| av毛片免费看| 新力量电影在线观看免费| 水咲ローラ| 超级小熊布迷全集免费观看| 误杀1演员表| 1和5阳性算不算很严重| 香港艳情电影| 地火电视剧演员表| 宋学士濂文言文翻译| 戚薇床戏| 李修文| 第一财经直播电视直播 现场直播| 礼记二则原文和译文| 深夜在线观看视频| 广川| 大众故事1974意大利| 经典常谈阅读笔记| 电影《真爱如血》免费播放| 激情戏车震| 20岁电影免费完整观看| 夫妻性视频| 正在恋爱中全集在线观看| 孙家栋的天路 电视剧| 对称度| 六下英语单词表| 房东小姐| 暴雪电影| 抖音视频怎么下载| 应晖是谁演的| 浙江卫视奔跑吧官网| 蝴蝶视频在线观看|