這里是科學(xué)美國人——60秒科學(xué)系列,我是蘇珊娜·巴德
世界上每種文化都創(chuàng)造音樂 。那是什么塑造了我們對音樂的認(rèn)知呢?兩個(gè)可能的原因是:人類大腦的極限以及我們生活中已有的對音樂的接觸 。
“如果你只測試有西方音樂經(jīng)驗(yàn)的參與者,那我們無法知道這些特征是來自經(jīng)驗(yàn)還是來自生物學(xué)限制 。”
馬克斯普朗克經(jīng)驗(yàn)美學(xué)研究所的心理學(xué)家諾瑞·雅各比說到 。過去幾年,他和同事走訪了玻利維亞一個(gè)偏遠(yuǎn)地區(qū),以調(diào)查這個(gè)問題 。
“我們乘坐獨(dú)木舟或塞斯納飛機(jī),或坐幾個(gè)小時(shí)的卡車前往沒有自來水或電力供應(yīng)的社區(qū) 。”
提斯曼人是生活在亞馬遜盆地的土著人 。
“我們特意從玻利維亞亞馬遜招募了參與者,因?yàn)檫@些參與者較少接觸西方音樂 。”
例如,八度音階是西方音樂的重要組成部分,但提斯曼人的樂器卻沒有八度音階 。作為一種聲學(xué)現(xiàn)象,八度音階指的是音程,其中底部音符的震動頻率是頂部音符的一半 。它們被視為相隔一個(gè)八度的同一音 。例如,中央C音……
(音頻剪輯:中央C音)
和高音C 。
(音頻剪輯:高音C)
為了研究,提斯曼參與者被要求聽簡單的樂曲,然后唱給研究人員聽 。這項(xiàng)實(shí)驗(yàn)揭示,提斯曼人并未將相隔八度的音視為同一個(gè)音 。另一方面,來自美國的參與者確實(shí)識別出八度音階——盡管受過音樂訓(xùn)練的西方人比沒有受過訓(xùn)練的人更擅長識別 。
“令人興奮的是,它強(qiáng)調(diào)了體驗(yàn)和接觸對人類思維的重要性 。”
這項(xiàng)研究發(fā)表在《當(dāng)代生物學(xué)》期刊上 。
在早期研究中,雅各比的同事喬什·麥克德莫特和他來自麻省理工學(xué)院的團(tuán)隊(duì)發(fā)現(xiàn),提斯曼人聽C調(diào)與F調(diào)合奏時(shí)并未覺得不適 。
(音頻剪輯:C音和F音)
但這是一種不和諧的組合,尤其令許多西方人感到刺耳 。
盡管有證據(jù)表明經(jīng)驗(yàn)會影響音高感知,但生物學(xué)也是一個(gè)因素 。雅各比表示,新研究還揭示,西方人和提斯曼人都難以區(qū)分4000赫茲以上的高音 。
(音頻剪輯:4000赫茲的音高)
即使人類的聽力可以達(dá)到20000赫茲 。
這可能是因?yàn)椋瑹o論我們來自哪里,我們在到達(dá)聽力極限時(shí)會先達(dá)到大腦極限 。
謝謝大家收聽科學(xué)美國人——60秒科學(xué) 。我是蘇珊娜·巴德 。
譯文為可可英語翻譯,未經(jīng)授權(quán)請勿轉(zhuǎn)載!