日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > 科學美國人 > 科學美國人科學系列 > 正文

科學美國人60秒:古代屠夫使用小石刀

來源:可可英語 編輯:aimee ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容
U_DuIZUfy5oB|

ixA.GR50-4N#uEFc

This is Scientific American — 60-Second Science, I'm Christopher Intagliata.
Archaeologists have spent a lot of time analyzing the flashiest objects recovered at ancient sites. But now they're giving a second look at the waste and finding that it, too, tells tales about a culture. For example, 8,000-year-old poop recently revealed parasitic infections among people who lived in settlements versus their hunter-gatherer counterparts. And now archaeologists have examined another overlooked artifact—small stone flakes, typically thought to be by-products from the production of tools like hand axes and cleavers.
"It was not easy to convince the scientific community that there is value to studying these items, because they were regarded just as waste."
Ran Barkai, an archaeologist at Tel Aviv University. His team studied 283 stone flakes found in Israel, at a site inhabited by our Homo erectus relatives, half a million years ago.
They found evidence of use—like small fractures—along the edges of the inch-long flakes. But they also discovered bits of bone and flesh still sticking to the tiny blades—flesh that could have come from elephants. The big mammals were much more widespread back then and were a prominent source of protein for early humans in that area.

UwGU8+UY8lxcQ2v4Bv

古代屠夫使用小石刀.jpg
The team then tested replicas of the flakes to butcher wild boars and deer and sheep. And they concluded that such tools would have been really useful to ancient hunters—for skinning hides, filleting meat and scraping every bit of nutrition out of an animal. Details and photos of the small scalpels are in the journal Scientific Reports.
Barkai also says the tiny flakes suggest these people were more sophisticated than they get credit for. "Walmarts were nonexistent at the time. So they had to do everything by themselves. And the fact that they survived and thrived for hundreds of thousands of years tells me they were highly capable, highly intelligent. I'm sure they were no less intelligent than us. And if not for their intelligence, we wouldn't be here."
Thanks for listening for Scientific American — 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.

0zT5Cm**!t.L4w9Y

3ziaUPmqRSt94_i

E(r]W!oekW.Ux1ReKS5uLm=(0@QD@iHfqlT-I@)w_S4vBl_RLe

重點單詞   查看全部解釋    
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,桿,手杖
vt. 插于,刺入,豎起<

 
nutrition [nju:'triʃən]

想一想再看

n. 營養

 
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情報,情報工作,情報

聯想記憶
artifact ['ɑ:tifækt]

想一想再看

n. 人工制品,典型產物

聯想記憶
capable ['keipəbl]

想一想再看

adj. 有能力的,足以勝任的,有 ... 傾向的

 
widespread ['waidspred]

想一想再看

adj. 分布(或散布)廣的,普遍的

 
prominent ['prɔminənt]

想一想再看

adj. 杰出的,顯著的,突出的

聯想記憶
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 發源地,來源,原始資料

 
protein ['prəuti:n]

想一想再看

n. 蛋白質

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根據,證據
v. 證實,證明

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 龙的故乡 电影| 好像也没那么热血沸腾电影免费观看| 沈月个人简历资料| 成人在线大片| 瑞斯·伊凡斯| 周华健朋友一生一起走的歌词| 节目单| 林正英电影大全免费看| 红色诗词六年级下册| 经典影片小迷妹| 飞龙猛将演员表| 混凝土结构设计规范gb50010-2020 | nina hartley| 许华升公个人资料身高多少| 范瑞君| 女脱衣服| 真爱电影| 台湾电视台| 玉匣记白话全书| 那些女人电视剧免费观看全集剧情| 小姐诱心国语未删减版| 西尔扎提| 心理健康《微笑的力量》ppt| 美少女战士奥特曼| 吕建中| 电影因果报应完整版观看| 电影喜宝| 国产高清一卡2卡3卡4卡乱码| 茶馆妈妈韩剧| 大众点评开放平台| 李修蒙出生年月| 好像也没那么热血沸腾电影免费观看 | 爱情最美丽 电视剧| 日本无遮挡吸乳免费视频| 墨多多谜境冒险30册免费阅读| 天河电影演员表| 张柏芝艳照无删减版| 白雪公主国语免费观看中文版| 美丽丽人| 雳剑 电视剧演员表| 星河长明免费观看电视剧|